Повенчанные любовью - страница 7



– Письмо пришло сегодня, так? – спросила Эйвери.

– Да, сегодня с утренней почтой, – ответил Мейсон.

– А вы поженились два дня назад, в субботу, – ответила девушка. – В конце концов вы же не знали, что герцогу придет в голову посвататься к Полин. Никто не виноват, просто так распорядились звезды, – девушки не заметили озабоченности, промелькнувшей на лице учителя.

– Но как ты уговоришь священника? – спросила Полина.

– Положись на меня, сестра, – сказала Эйвери. – Я договорюсь со священнослужителем. Все что от вас потребуется, прийти завтра утром в церковь. А сейчас Мейсон вам пора.

– Да, Иви, вы правы, – Мейсон поцеловал руки обеим девушкам и быстро вышел из комнаты.

– Спасибо, сестренка, – Полина обняла сестру. – Я даже не думала, что ты поймешь меня.

– Я сделаю все ради твоего счастья, – ответила Эйвери. – Твое счастье – главное для меня, – девушка вышла из комнаты, оставив сестру в одиночестве.

Следующим утром Эйвери ждала сестру возле церкви. Полина появилась одетая в кремовое платье и такого же цвета шляпку. На руках были кружевные перчатки, а сверху шляпки свешивалась кружевная вуаль.

– А где Мейсон? – спросила Полина, оглядываясь вокруг.

– Он внутри, милая. Также как и родители. А также прислуга. Свадьба должна быть свадьбой, – из дверей церкви вышел отец. Барон Редвейн протянул дочери руку.

– Ты готова? – спросил он.

– Готова, – с сияющей улыбкой ответила девушка и положила руку на сгиб локтя мужчины. Они прошли в церковь, где рядом со священником их уже ждал Мейсон. Барон передал дочь ее жениху и сел рядом с женой и младшей дочерью. Спустя полчаса Полина и Мейсон вышли из церкви уже мужем и женой. Все слуги выстроились вдоль церковной дорожки и в молодоженов полетели мелкие монетки и семена риса, а также розовые лепестки. Затем был праздничный обед, к которому кроме хозяев были приглашены также слуги и священнослужители. Свадебный пир затянулся до утра. Эйвери тяжело поднялась в свою комнату и, открыв дверь, упала на постель. Сил не осталось совершенно. Перевернувшись на спину, девушка задумалась. Да. Она помогла сестре избежать замужества с нелюбимым мужчиной, но теперь предстояло решить, как преподнести эту новость герцогу. И сделать это нужно так, чтобы не оскорбить нежные чувства друга короля. Как это сделать, Эйвери не представляла. Но знала, что она просто обязана найти выход. Ради родителей, Полины и Мейсона. С этими тяжелыми мыслями девушка уснула.

Глава 3


Тайрел вышел из темного портала в двух километрах от дома, принадлежавшего барону Редвейну. Сказать, что герцог был зол – это не сказать ничего. Герцог Эмерелд был в ярости, что ему вместо поисков маньяка, которого он преследовал уже три месяца, приходится искать себе невесту. И все по прихоти короля, а вернее его венценосной супруги. Король отдал приказ, что все неженатые маги старинных родов, должны жениться в течение трех месяцев. И конечно под раздачу попал и Тайрел.

– У тебя есть три месяца, Тай, – мягко сказал король.

– Если помнишь я уже был женат, – сдерживаясь из последних сил ответил некромант. – Тебе напомнить обстоятельства моей женитьбы?

– Нет, Тай, – ответил король. – Я все помню. И очень жалею, что не успел тогда вовремя помочь тебе.

– Тогда не повторяй ошибок моего отца. Ничем хорошим, этот брак не закончится, – сказал Тайрел.

– Я не заставляю тебя жениться на выбранной мною девушке, – мягко проговорил король. – Невесту ты должен будешь найти сам. Я лишь помогу ее сосватать.