Поверить шпиону. Тени и осколки - страница 30



— Здесь не на что смотреть. Идем уже, — предложил Мэйнард.

— Идем, — еще раз осмотрелась я.

В прихожей обнаружились три высоких двери.

Мэйнард распахнул центральную, заводя меня в гостиную с большими окнами, колоннами и старинной мебелью. Блики заката весело играли на паркетном полу. Правда, мебели здесь оказалось не так уж много. Похоже, что зал чаще использовался для банкетов. Мой спутник не стал здесь задерживаться.

Дальше обнаружился еще один коридор, пройдя по которому мы попали в библиотеку. Света сюда из окон попадало предостаточно, а еще здесь нашелся диванчик и кресла, рядом с которыми на столе лежали книги.

— Это все не мое — оставил бывший хозяин. Можешь брать, что хочешь.

Я подошла к стеллажу, разглядывая ряды книг, среди которых имелись сборники стихов придворных поэтов, правила этикета, исторические трактаты.

Вообще, тут было много чего стоящего. Но вот книг по магии я не заметила.

И почему я подумала, что они здесь должны быть?

— С чего мы начнем? — с любопытством спросила я, повернувшись к Тироуну.

— Я бы начал с чая. Где же Вилберт? — Мэйнард выпрямился и принюхался, будто хотел почувствовать местонахождение эльфа при помощи особого чутья.

— Он здесь?

— Несколько часов назад отправился на почту, и его до сих пор нет. Хотя должен был уже вернуться.

Встряхнув головой, Мэйнард вдруг вытянул руку и создал в воздухе сияющую золотистую сферу. В ней, словно в зеркале, проявилось изображение Вилберта, который неспешно прогуливался по торговому ряду города, останавливаясь у каждого прилавка и пробуя сладости.

— Он не спешит возвращаться, — заметила я.

— Сам вижу! — Мэйнард недовольно взмахнул рукой. Шар полетел на пол и разбился на осколки, что тут же вспыхнули и исчезли, не оставив следов.

— Так, может быть, я сама приготовлю нам чай? — невинно захлопала я ресницами. — Забыла сказать: помимо бутербродов с крысиным ядом, я хорошо готовлю некоторые напитки. И даже разбираюсь в их ассортименте.

Мэйнард прикусил губу, сдерживая смех.

— Ладно. Я пока разберу тут кое-что. Кухня там, — махнул он рукой.

— Тогда я мигом! — выждала пару секунд, пока он отвернется, чтобы прихватить свою сумку. — К чаю что-нибудь есть?

— Посмотри в буфете. Может быть, что-то и осталось, если Вилберт не съел. Я не любитель сладкого.

Довольная тем, как складывались обстоятельства, я рванула на кухню.

Разной твари здесь оказалось навалом.

По углам красовались пучки засушенных трав и специй, придающих помещению особую атмосферу. В нос ударили запахи розмарина и фенхеля.

На полках можно было найти что угодно. Пакетики с солью, перцем, сахаром. Банки с крупами, фасолью и чечевицей. Бутыли с непонятными жидкостями.

Оплавленная свеча в специальной металлической подставке…

Вот только порядка среди всего не наблюдалось.

Пока искала чай, чего только не заметила: поваренные книги, подвяленные огрызки яблок, крышки от банок. На тарелке кусок сыра, обгрызенный по краям.

Я осмотрела галерею пустых, полупустых и полных пузырьков. Потом достала свой из сумки, поняв, что он практически такой же, как те, которые стоят здесь.

Похоже, Мэйнард на кухню вообще не заходил, а всем командовал Вилберт, не особенно уважающий порядок. Я едва нашла среди прочего хлама несколько баночек с разными сортами чая. Поочередно открыла их, принюхиваясь.

В одной из банок был насыпан каркадэ, хоть и не первой свежести.

Засушенные лепестки еще сохраняли аромат. Конечно, Мэйнард мог и отказаться его пить. Но в другом чае зелье можно почувствовать, а здесь цвет и запах вводили в заблуждение.