Повторная жизнь. Том 1 - страница 3



У Чан прикусил губу и кивнул.

Точно, он и правда был козлом. Мару неодобрительно щёлкнул языком. Потом так делать запретили, но не сейчас. Он вспомнил, как учителя избивали детей, но… не припоминал, чтобы это было как-то связано с инженерной школой.

– Дальше, номер 2, – продолжал учитель.

Ученики начали занимать отведённые им места. Наблюдая за тем, как они один за другим уходят, Мару вспомнил о службе в армии. А, ещё кое-что. Они называли это место армией. Об этом он вспомнил с теплотой. Ну, может, не совсем с теплотой.

– Номер 40, Хан Мару.

– Да, сэр.

– Мару? Как «пол»? (прим. пер.: созвучие слов на корейском)

– Это исконно корейское слово, означающее «небо».

– Разве? Ладно, садись сзади.

Мару сидел в конце четвёртого ряда. Пока учитель оглядывал класс, дверь открылась. Видимо, с ним хотел поговорить другой учитель. Мужчина предупредительно направил указку на класс.

– Я скоро вернусь, не шумите. Если я снаружи услышу, как вы галдите, обещаю, вам несдобровать.

Все дети вздохнули в коллективном недовольстве, как только учитель вышел.

– Вот блин.

– Чёрт возьми.

– Нам попался настоящий старый ублюдок.

Ругань слилась воедино, и Мару это показалось забавным. Его ведь самого раньше пару раз называли «старым ублюдком».

– Блин! Я хотел, чтобы у нас была женщина! – сказал парень, сидящий рядом. Мару повернулся, чтобы посмотреть на него. Мальчика звали Хан До Джин. У них была одинаковая фамилия, поэтому они сидели рядом. Номер 39 и номер 40.

– Ну, женщина, мужчина, какая разница, – сказал Мару, ставя сумку рядом со своим столом.

– Ты что, не знаешь? Учителя-женщины бьют слабее. Ты видел, какая у него указка? Точно больно бьёт, – До Джин преувеличенно вздрогнул. Он ведь был клоуном класса, и прекрасно подходил на эту роль. Как ни странно, лицо мальчика показалось Мару знакомым. Возможно, они потом будут дружить.

– До Джин, верно? – переспросил Мару.

– Да. А ты Мару? Странное имя.

– А мне нравится. Такое имя трудно забыть.

– И правда. Что ты слушаешь, кстати? – спросил До Джин, указывая на плеер Мару.

– Попсу обычную, – ответил тот.

– Дай послушать.

Мальчик протянул руку к Мару, который слегка улыбнулся и передал наушник.

– О, хорошая песня.

До Джин начал двигаться в такт музыке, когда в класс вернулся учитель.

– Эй, – кий мужчины указал на До Джина. К сожалению, мальчик его не услышал. Мару хлопнул До Джина по плечу. Тот лихорадочно вытащил наушники и открыл глаза. Но учитель уже заметил.

– Что я говорил о плеерах? – спросил учитель.

До Джин ничего не сказал и просто удивлённо открыл рот.

– Отдай, ублюдок.

– Простите, сэр. Я больше не буду.

– Посмотри на себя, ты как мне отвечаешь?

Учитель просто начал тыкать в плечо До Джина указкой. До Джин отпрянул и нахмурился. Он повернулся, чтобы посмотреть на Мару. Тот понимающе кивнул и указал на учителя.

– В… вот.

– Если хочешь забрать обратно, принеси записку от родителей, понял?

Учитель вернулся к доске.

– Прости, – До Джин повернулся к Мару с извиняющимся видом.

– Всё нормально.

– Я верну, обещаю.

– Не переживай, он потом вернёт.

Мару не торопился. Может, физически он был старшеклассником, но обладал разумом обычного южнокорейского отца. И хотя он ничего не помнил, но опыт никуда не делся. Он больше не был таким мелочным, чтобы злиться из-за пустяков.

– Сиди тихо, чтобы он снова к нам не полез.

До Джин кивнул в ответ. Сразу.

«Слава богу, он оказался хорошим парнем, а то я переживал.»