Превосходство - страница 12



– Спасибо, Бек. Я в порядке.

Бекки как будто ждала этих слов и мгновенно повеселела.

– Хорошо, что хорошо кончается. Ладно, парень, пора разбегаться.

Она повернулась вокруг своей оси и уже собиралась уходить, когда Нэш окликнул её:

– И что теперь? Куда дальше?

– Что теперь?.. – переспросила она, немного смутившись, но затем резко добавила: – А это уже не твоё собачье дело.

Нэш перенёс этот удар по самолюбию совершенно хладнокровно, даже не вздрогнув.

– Послушай, нам обоим нужно выбираться отсюда. Города больше нет, ловить здесь нечего.

– Нечего и некого, – хитро улыбнулась Бекки. – А ты крепкий малый, ничего не скажешь. Честно сказать, когда этот ублюдок тебя повалил, я уже было решила, что тебе крышка.

Нэш слегка улыбнулся. Обернувшись, он бросил быстрый взгляд на поверженного босяка, неподвижно лежавшего в нескольких футах от них.

– Ну… как видишь, я оказался не из теста сделан, – с долей гордости ответил Нэш.

Его собеседница всё ещё смотрела на него с подозрением. Она пыталась определить, был ли он и в самом деле достаточно хорош для того, что она собиралась предложить, или же подобное было ему не по зубам.

– Ладно, слушай, что я думаю, – снисходительно начала Бекки. – Я собираюсь добраться до залива Каноэ, это на восток отсюда. Одной мне сделать это будет трудно… Можешь отправиться со мной, если хочешь. Если нам повезёт, мы успеем застать Брукса на берегу.

– Брукса?

– Мой хороший знакомый. Их корабль должен был зайти туда в начале месяца.

– Даже если так, то судно, наверняка, погибло, – скептически заметил Нэш. – Ты видела, что стало с кораблями в Порт-Ройале.

– В Каноэ всё могло быть иначе, это тихая бухта. Да и ребята на «Кокетке» смышлёные, они должны были что-то придумать.

Нэш понимал, что выбора у него в любом случае не было. Добраться до судна, бывшего на ходу, означало получить шанс уплыть с Ямайки. Такой подарок судьбы отвергать было просто нельзя.

– Хорошо, – твёрдо произнёс он, – я пойду с тобой. Как далеко придётся идти?

– Там есть поселение неподалёку, Порт-Морант, кажется… До него отсюда миль тридцать или около того.

Нэш скривился в лице. Он снова взглянул на ноги и покачал головой:

– Пешком нам не дойти, Бекки.

– Я видела несколько лошадей на том холме, – она жестом указала на возвышение на северо-востоке, откуда начинались городские окраины.

Недолго думая, Нэш и его спутница зашагали в нужном направлении. Холм, на который ссылалась Бекки, оказался местом расположения небольшой фермы. Земля здесь, как и в низинах, треснула в двух или трёх местах, образовав уже привычные расщелины. Живых людей видно не было, чего нельзя было сказать о мертвецах – на залитом водой поле, которое они пересекали, всюду лежали туши животных.

Дойдя до маленькой лачуги, крыша которой обрушилась, Нэш пожал плечами:

– Здесь мы никого не найдём. Если лошади и были, то они, должно быть, бежали, когда всё началось. А может, местные забрали…

– Смотри! Вон там! – Бекки указующе вытянула руку.

Нэш взглядом проследовал за ней и на самом горизонте заметил плохо различимый силуэт жеребца. Палящее солнце было в самом зените, повсюду испарялась вода, и над зелёным плато стоял влажный туман.

Рыжие кудри устремились вперёд, и когда Нэш подоспел за ней, Бекки уже держала за хомут молодого гнедого коня. Животное и не думало сопротивляться. За безмолвной мордой скрывалось такое же желание, как и у людей – поскорее убраться из места, насквозь пропитанного кровью и смертью.