Приключения Фильта. Книга 2. Загадки Севера - страница 15
– Сейчас… Можно взять вот это, называется «Мощь и сила Семи».
Фильт уже хотел спросить, не мужская ли мощь и сила имеется в виду, но вовремя прикусил язык.
– Тут семь это набор разных видов мяса, – пояснила девушка, хотя разведчик ничего не спросил. – В том числе такого, что ты вряд ли где мог попробовать.
– Местный деликатес?
– Вроде того. Но ты сначала попробуй, а потом я тебе скажу.
– Идет, – рискнул юноша. – А ты что выбрала?
– Пройдусь по каракатице, – улыбнулась Твейлис.
Фильт еще раз посмотрел в карту.
– Слушай, а где тут цены? Я вашего языка не понимаю, но цифр не вижу.
– Цифры у нас такие же, ты прав. А цену мы узнаем после.
– Это как? – не понял разведчик.
– В Хэфдоуне все трактиры, таверны, харчевни и прочие заведения делятся на несколько групп, в которых стоимость блюд примерно одинаковая. Поэтому каждый ходит туда, где ему по карману и удобно по расположению, всё очень просто.
– А я вот ничего об этом не знаю, как же мне быть?
– Так ты со мной, – засмеялась Твейлис. – Ты же разведчик, Фильт, значит – наблюдательный человек. Если ты куда-то зайдешь и увидишь, что там дорогая, торжественная обстановка и люди все из себя важные, ты ведь поймешь, что это за уровень?
– Это да, но у нас всё не так, – ответил Фильт. – В разных местах цены могут очень сильно разниться на одно и то же блюдо или напитки. Поэтому мы всегда сначала смотрим на цены, если куда-то приходим в первый раз.
Твейлис пожала плечами.
– У нас все владельцы заведений покупают продукты в одном месте, то есть за одну цену. Почему за то же самое у кого-то нужно платить больше? В таком случае я просто уйду к тому, у кого дешевле, и он получит мои деньги.
– Но можно вкуснее готовить или лучше обслуживать или предлагать большие порции, – не сдавался Фильт. – Или как можно сравнивать трактир в центре города с таверной на окраине?
– Почему нет? Мало ли где я окажусь. Порции у нас везде одинаковые, готовят везде вкусно, обслуживают везде хорошо. За что переплачивать?
Юноша ответить не успел, так как появилась девушка и приняла от Твейлис заказ. Фильт решил пока больше не обсуждать ценовые вопросы с Твейлис и спросил:
– А вы дома сами готовите?
– Конечно, и очень охотно. И любим ходить друг к другу в гости, а что за встреча без вкусного стола? – Она улыбнулась. – Но иногда лень или нет на это времени, ну и другие причины бывают. Так что наши таверны пустыми не стоят.
– Но ты все-таки назвала «Пьяную каракатицу» одной из своих любимых.
– Мне здесь нравится обстановка. Не знаю, – пожала плечами Твейлис. – В других местах тоже хорошо, но мне тут как-то уютнее, что ли.
Они непринужденно болтали, не забывая про пиво, но Фильт старался особо не налегать, да и много пить он не любил. Его новая знакомая делала небольшие глотки, но через какое-то время раскраснелась, и юноша невольно залюбовался ею.
«Не слишком ли откровенно я на нее смотрю?» – вдруг спохватился он. – «Ох уж, этот Наставник, начинаю всё делать с оглядкой».
Фильт любил вкусно поесть, но поймал себя на том, что и «Мечту седого воина», и «Мощь и силу Семи» он съел как-то незаметно, уж очень он был увлечен Твейлис.
Время неумолимо бежало вперед, и чудесный ужин подходил к концу. В бочонке пива оставалось еще немало, но разведчик уже больше не хотел хмельного, да и девушка не очень спешила осушить свою кружку.
Посетители «Пьяной каракатицы» продолжали веселиться. Там и тут были слышны смех и веселая болтовня, а заказы сыпались со всех сторон. В какой-то момент опять появилась обслуживавшая их девушка и что-то негромко спросила у Твейлис, притом на местном языке. Та ответила, и Фильт распознал имя своего учителя. Это было так же, как в таверне «У золотого ската», только Мол-Габура сейчас с ними не было. Юноша долго ерзал на стуле, но вопрос все-таки задал: