Приключения Фильта. Книга 3 (т. II). Восточный гамбит - страница 17
От последней мысли ему почему-то стало не по себе, и юноша даже остановился. В его голове всплыли слова старого мага о предназначении, над которыми он частенько посмеивался. А если это действительно так? Если…
– Фальтео, ты устал? – услышал он голос Чэйриты. – Тогда давай отдохнем, только тут от солнца укрыться негде.
– Нет, я в порядке, – машинально ответил Фильт и отпил из фляги. – Просто задумался.
– Гляди-ка! – вдруг воскликнула телохранительница Чертога Семи и вытянула вперед руку.
Разведчик присмотрелся. Вдалеке что-то темнело, но расстояние было слишком большим, и юноша не мог определить, что там такое. И тут раздалось слабое, еле слышное ржание.
– Карета! – вскричали они разом и, словно забыв про жестокое солнце и усталость, со всех ног бросились вперед.
После того как Фильта и Чэйриту увезли на место их пленения, магистр Грэттио вернулся в комнатку, где он недавно проверял знак на пальце юноши, и велел позвать Драллаха.
Переводчик появился с мрачным лицом, но не в сопровождении стражника.
– Садись, – указал маг на стул, на котором некоторое время назад сидел Фильт, а сам устроился напротив. – Дозволяю говорить.
– Зачем вы их отпустили? – тут же начал Драллах. – Почему…
Чародей оборвал его, подняв руку. Тот послушно замолчал.
– Во-первых, не забывай, кто перед тобой, – сердито произнес магистр Грэттио. – Не смей разговаривать со мной таким тоном и задавать подобные вопросы. Во-вторых, Драллах, ты, как и почти все уроженцы Сколладии, которых я когда-либо знал, не умеешь смотреть дальше собственного носа и рассчитывать события хотя бы на пару шагов вперед. Повтори мне свое задание. И вспомни, как ты должен ко мне обращаться. Мое терпение не безгранично.
Сидевший перед ним торопливо кивнул, прочистил горло и сказал:
– Слушаюсь, господин магистр. Следить за людьми, о которых сообщил Стамеска. Себя пока не раскрывать. Когда они тронутся в путь, задержать их в безлюдном месте и желательно без кровопролития. Доставить их к Горфуху. Если они попытаются бежать или будут враждебно настроены – усыпить. Далее дожидаться вашего прибытия, господин магистр.
– Прекрасно, всё помнишь. И что сделал ты?
Драллах молчал, уставившись в пол.
– Похвально лишь, что ты осознаешь свою вину, как я вижу. Теперь я буду спрашивать, а ты – отвечать. И моли своего Схаллу, чтобы твои ответы меня устроили.
Волшебник недовольно посмотрел на переводчика и задал первый вопрос:
– Их было четверо, но вы пленили двоих. Где еще двое, и почему вы дали им скрыться?
– Те двое оказались отрезанными от нас какими-то чарами, господин магистр. Этот барьер был непреодолимым и для нас, и для них. Я решил, что это вы его создали.
– Нет, не я. Это большой вопрос, как он там появился. Но тебе об этом нет нужды думать. Почему парень с девчонкой вылезли из кареты?
– Там кто-то сидел у дороги, господин магистр. Издалека я не смог разглядеть эту фигуру, а потом она исчезла.
– Вы искали ее?
– Нет, господин магистр. Ее нигде не было видно, там голая степь. А подземных проходов там нет. Может, это она устроила ту преграду?
– Я же сказал, что тебя это не касается. Они оказывали сопротивление?
– Нет, господин магистр. Парень был без сознания, а девчонка вела себя спокойно.
– Вам крупно повезло, Драллах.
– Простите, господин магистр?
– Ты ведь узнал его?
– Да, господин магистр, и тут же доложил вам, как прибыл сюда. Это Фильт, королевский разведчик. Здорово загримирован, но меня так просто не проведешь.