Приключения Макса и его друзей в старой Англии - страница 3
Польщённая тётушка удалилась на кухню и вскоре принесла тэнгу два огромных сэндвича, каждый высотой с арбуз! Содзёбо молитвенно сложил руки и низко поклонился Джейн.
Тут слово взял Эдвард:
– Дорогие японские друзья, я очень рад, что вы приехали к нам в гости на свадьбу Хантера и Матильды. У нас есть еще несколько дней до торжества, и я предлагаю провести их как можно интересней. Я надеюсь, всем понравится идея поехать к морю. А ещё мы можем прогуляться по Лондону и, например, поиграть в крокет. Что вы думаете по этому поводу?
– Ура! – наперебой закричали все. – Мы едем к морю!
– А что такое крокет? – спросила Юка.
Макс тотчас ответил:
– О, это отличная игра! Нужно загонять молоточком шарик в воротца, чтобы пройти определённый путь.
– Как футбол, только не ногами, а маленьким молотком? – уточнил тэнгу.
– Нет, – рассмеялся Эдвард, – это совсем разные игры, особенно по скорости. В крокете не бегают: здесь главное – рассчитать силу и направление удара, чтобы деревянный шар прошел точно в узенькие ворота, расставленные по полю. Ну да вы скоро сами увидите и попробуете.
– Позвольте мне попросить вас об одном одолжении, – проговорил кот Танака. – Я много слышал о королевских садах Кью и всегда мечтал туда попасть, возможно ли это?
– Разумеется! Отличная мысль. Сейчас мы разработаем план действий и непременно в один из ближайших дней отправимся в Кью. Можно, например, сделать так: сегодня гуляем по Лондону и играем в крокет, вечером учим тэнгу и Танака-сана играть в бридж. Завтра едем в Дувр купаться в море, а потом в сады Кью. Или можно завтра в сады, а на следующий день на море.
– Нет! – в один голос закричали дети. – Давайте завтра в Дувр, а потом в Кью!
Разумеется, им хотелось скорее поплавать и поиграть на пляже.
– Что ж, принимается! – согласился Эдвард. – Собирайтесь, поедем на экскурсию по Лондону.
Все радостно вскочили со стульев, лишь тэнгу остался на своем месте. У него было унылое лицо, и нос, казалось, обвис до подбородка.
– Мне, наверное, лучше остаться. – Он низко опустил голову. Все встревожились и наперебой стали задавать ему вопросы:
– Почему? Что случилось? Вы плохо себя чувствуете? Устали?
– Нет, – покачал головой тэнгу. – Что подумают прохожие, когда увидят вас со мной? Я такой огромный, у меня слишком длинный нос, а главное – крылья стали совсем старыми и грязными. Я не могу вас так компрометировать.
У тэнгу был очень несчастный вид. Он сидел, насупившись и, кажется, даже смахнул украдкой слезу, выкатившуюся из левого глаза.
Макс вопросительно посмотрел на тётю Джейн, которая почему-то рассмеялась, несмотря на то что тэнгу выглядел так жалко. Она подошла к нему, погладила по плечу и ласково сказала:
– Дорогой Содзёбо-сан, мы гордимся знакомством с вами и не собираемся этого скрывать. Но если вы не хотите привлекать внимание к вашим прекрасным могучим крыльям, это легко исправить: набросьте, пожалуйста, на плечи вот эту накидку, – и тётушка подала ему красивую рубашку в голубую и белую полоску. – Правда, она может быть маловата для вас.
Тэнгу с благоговением взял рубашку, которая действительно оказалась ему совсем не по размеру, повесил на спинку стула и помахал над ней веером, достав его из-за пазухи. Рубашка тотчас увеличилась до нужного размера, так что вскоре счастливый тэнгу красовался в обновке перед зеркалом и, поглаживая себя по седым косматым волосам, довольно бормотал: