Приключения Макса и его верных друзей в Японии - страница 4
– То есть он как бы благодарит за то, что ему дали прозреть! Вот это да! И я могу загадать что угодно?
– Нет, Макс, твое желание должно касаться прежде всего тебя самого. Дарума помогает тем, кто проявляет стойкость и верит в то, что его желание сбудется.
Макс взял в руки красную фигурку и задумался, что же ему загадать: получить еще одну машинку, найти тысячу фунтов или стать известным пианистом? Но тут же устыдился и сказал себе решительно: «Я хочу найти и вернуть домой Вулфи. Это и есть мое самое главное желание.»
Мэри внимательно посмотрела на Макса и, покопавшись в сумке, достала ещё одну вещицу – что-то маленькое и мягкое. Это был игрушечный зверек с большими круглыми глазами, похожий одновременно на собаку, лисицу и хорька. На его голове была соломенная шляпа, в лапке – кувшинчик.
– Кто это? – удивился Макс, – Какой он милый и смешной!
– Это тануки. В Японии везде можно встретить забавные статуэтки, изображающие тануки. Тануки любят вкусно поесть и выпить, считается, что они приносят счастье и богатство, поэтому их изображения есть почти у каждого ресторана. Конечно, настоящие тануки – те, которые водятся в лесах, – выглядят несколько иначе, но разве это имеет какое-то значение? Я всегда носила эту игрушку с собой, а сейчас хочу подарить тебе.
– Правда? Как здорово, спасибо! Он мне ужасно понравился, и я тоже не буду с ним расставаться. Он будет спать со мной под подушкой.
Том почему-то разволновался:
– Но ты же не разлюбишь нас? И я смогу спать около твоей головы, как всегда?
Макс всплеснул руками:
– Том, как ты можешь такое говорить! Вы мои друзья, а это просто игрушечный зверёк. Если хочешь, это будет наш общий тануки. Ты тоже можешь с ним играть и спать рядом, если захочешь.
Том сразу успокоился и запрыгнул к мальчику на колени.
Мисс Мэри повернулась к Хантеру:
– Вы очень любезны и самоотверженны, дорогой Хантер! Ваша смелость может быть небезопасна для вас, и я хочу подарить вам особенный подарок, – она положила на ладонь крошечную золотую палочку на коротком кожаном шнурке, на который было нанизано несколько разноцветных бусин. – Это свисток, но свистеть в него можно только один раз – в самой тяжелой, безвыходной ситуации. И помощь обязательно придёт. Конечно, я надеюсь, что ничего плохого в вашей жизни не случится, но кто знает, что с нами может произойти в будущем? Не сомневаюсь, что именно вы, Хантер, способны правильно распорядиться свистком.
Хантер с поклоном принял дар и прикрепил свисток к своей тросточке, продев шнурок в сквозную дырку, словно специально прорезанную в набалдашнике.
– Том, тебе я дарю повязку на голову – хатимаки. – Она развернула полотняную длинную тряпочку, – Как видишь, на ней изображен кот. Его называют Манэки нэко или «кот, приманивающий удачу». В одной японской легенде рассказывается о том, как такой кот спас самурая от гибели, позвав его лапкой к себе. Самурай подошел к котику, и в это время на место, где он только что находился, рухнуло дерево.
– Разве он кого-то зовёт? Ведь он прощается! – недоверчиво пробормотал Том.
Мэри рассмеялась:
– В Японии многие жесты имеют смысл, противоположный нашему. Если ты будешь кому-то на прощание махать лапкой, уходящий к тебе вернётся, потому что таким образом в Японии подзывают к себе, а не прощаются. Иди сюда, дружок, – и она стала по-японски махать рукой Тому. Он спрыгнул с колен Макса и подошел к мисс Мэри.