Приключения Рэббит-Джона - страница 5




Я заорал ему прямо в ухо:


– Полиция!


Берни тут же вскочил со стула, отчего тот отлетел в сторону и чуть было не разлетелся на куски.


– Привет, мистер…

Это слово мы позаимствовали у двуногих.


Медведь, вытаращив всё ещё сонные глаза, повернулся ко мне.


– Дружище! – Берни сгрёб меня в охапку своими огромными лапами и стал обнимать, а мои глаза полезли из орбит. – Привет, Рэббит-Джон! Молодчина, не забыл старину Берни!


Мне не без труда удалось выскользнуть из радушных, но опасных медвежьих объятий. Я тут же отскочил шагов на пять назад и протянул ему крекеры. Жёлтые кружочки водопадом посыпались в раскрытую пасть главного полицейского.


Через пару мгновений глаза Берни приняли свой обычный вид, он с ожиданием уставился на меня.


– Выкладывай, Рэббит-Джон, что у тебя стряслось, – сказал он, дожёвывая последний крекер.


– У Герхарда стащили кристалл.


Берни перестал жевать.


– Уже? Что-то быстро это произошло. И почему Герхард не обратился к нам?


– Мне это тоже показалось подозрительным. Хотя он утверждает, что вы были заняты.


– Уже нет. – Берни не стал углубляться в детали розыска Рыжего Полоскуна. – Ты в курсе, что кристаллы в триста раз дороже золота?


– Откуда ты знаешь про это?


– Я всё-таки присутствую на заседаниях Совета, там такие секреты всплывают, тебе лучше не знать.

– Об истинной ценности кристалла я узнал от Бертрама!

– Надеюсь, ты про это никому не расскажешь, я имею в виду простых зверей. Тут у членов Совета слюнки потекли. Ты бы видел Маркуса, представителя от росомах, у него даже губы от возбуждения дрожали. Я предложил Герхарду оставить кристалл здесь, под нашей защитой, но тот не согласился и забрал его домой. И напрасно. Видишь, что случилось…


– Ты хотя бы видел этот предмет своими глазами, а я буду искать вслепую.


– Ты? Искать кристалл?


– Герхард нанял меня.


Берни неодобрительно покачал головой.


– Ладно… Это его право. Хотя… Он сильно подвёл того, кто привёз ему эту вещицу.


– Этот кристалл мог попасть сюда из мира людей, – сказал я.


– Вопрос: как? Кто-то из посредников пронёс его? Или кто-то проник сквозь портал? Каким образом?

– Может быть, он упал с неба? – в шутку предположил я.


Берни внимательно посмотрел на меня.


– Не строй из себя умника, Рэббит-Джон, кристаллы не падают с неба. Я надеюсь, что ответы появятся тогда, когда ты найдёшь этот таинственный предмет.


– Я найду? Давай искать вместе. Ты же полиция.


Берни покачал огромной головой.

– Во-первых, это дело поручили тебе частным образом, вот и занимайся им самостоятельно. Во-вторых, если все узнают, что к делу о пропавшем кристалле присоединилась полиция, поднимется большой шум. Ты понял? ОЧЕНЬ большой шум. Но ты же не за этим пришёл ко мне, не для того, чтобы рассказать о кристалле?


– Не за этим. Когда мы с Бертрамом осматривали кабинет Герхарда, то нашли клочок кошачьей шерсти. Думаем, что кристалл украл какой-то кот. Но у него был сообщник, ожидавший снаружи. Они удрали так быстро, что никто не смог опознать этих зверей. Найдём кота – отыщем и второго грабителя. Эту шерсть я принёс с собой.


Берни внимательно изучил находку.


– Не помню такого запаха. Может быть, я просто забыл его: мы давно не ловили котов по преступным делам. Кот серый, тёмная полоска, шерсть обычная, не длинная.


– Есть мысли, кто это может быть?


– Сейчас посмотрим…


Берни вышел из кабинета, прошёл в служебное помещение и долго рылся в документах. Затем он вернулся, держа в лапах несколько листов бумаги.