Приключения в Африке. Приключения юного раджи (сборник) - страница 24
Через минуту Токо спрыгнул с дерева и поспешил ко мне. Повернув голову, я увидел льва, лежавшего на спине и пытавшегося подняться на ноги. Токо, взяв меня на руки, отнес на несколько шагов, а потом, взяв мое ружье, подошел ко льву и застрелил его.
В ту же минуту звук ружейного выстрел долетел до наших ушей.
– Ступайте и помогите Герри, – сказал я Токо, – ему, может быть, нужна ваша помощь.
– Я помещу вас в более безопасное место, – ответил он и, опять взяв меня на руки, посадил у корня большого дерева.
Зарядив мое ружье, он подал его мне.
– Теперь я пойду помочь Герри, – сказал он и убежал.
Я желал, чтобы он спешил на помощь моему другу, но как только он исчез, мне пришла в голову ужасная мысль, что другой лев, товарищ убитого, может быть недалеко и найдет меня. Несмотря на боль, я постарался встать на колени, чтобы, если лев появится, я мог лучше прицелиться, чем сидя. Но если мои опасения осуществятся, я чувствовал, что буду находиться в большой опасности. Одно, однако, было верно – эта опасность не может быть больше той, от которой я только что избавился. Немногие находились в таком положении, как я: лев собирается прыгнуть с одной стороны, а слон появляется с другой.
Стараясь всеми силами не терять энергию, я прислушивался внимательно, стараясь узнать, что случилось с Герри. Вдруг послышался громкий рев, и прозвучали два выстрела один за другим. Это убедило меня, что Герри спасся и что Токо подоспел к нему. Макололо был искусным и опытным охотником на слонов, и я надеялся, что ему удалось убить слона.
Я не забыл моих опасений насчет другого льва, тревожно осматривался вокруг, не выйдет ли он из чащи, и в то же время с нетерпением ожидал возвращения моего друга.
Опять раздался рев в лесу. Я узнал таким образом, что слон еще не упал. Через минуту я услышал треск ветвей и кустов. Я догадался, что зверь направляется к тому месту, где я лежал. Если он увидит меня, то, вероятно, отомстит, затоптав меня до смерти или швырнув меня в воздух своим хоботом. Я приготовился выстрелить. Была надежда, что я могу убить его или прогнать. Место, на котором я лежал, постепенно понижалось к более открытому пространству. Я ожидал каждую минуту появления слона.
Он появился, но гораздо дальше, чем я думал, и я начал надеяться, что он не увидит меня. Он продвигался медленно, хотя яростно ревел. Как только я увидел слона, другой громадный зверь выбежал из чащи с противоположной стороны. Это был большой носорог с двумя острыми рогами.
Слон, увидев его, остановился, как бы желая избегнуть драки с таким сильным противником. Я ожидал сделаться свидетелем продолжительной и страшной борьбы и боялся, чтобы в этой борьбе звери не приблизились к тому месту, где я лежал, и не раздавили меня. Я мог видеть, что слон был ранен, по крови, струившейся по его шее. Это, вероятно, лишало его охоты вступать в драку с носорогом. Вместо того чтобы продвигаться вперед, он стоял, поводил хоботом и ревел. Носорог, напротив, приглядываясь к нему с минуту, бесстрашно бросился на него и воткнул свои острые рога в его тело, между тем как тот напрасно старался защититься хоботом. Оба зверя так схватились, что, по-видимому, им было бы невозможно расцепиться, если рога носорога не сломаются. Никогда не приходилось мне видеть более яростной драки.
Слон пытался броситься на голову своего противника и этим только запускал более рога в свое тело. Я так заинтересовался, что забыл о своей боли. Пока я на них смотрел, я почувствовал руку на моем плече и увидел Герри, стоящего возле меня.