Принц и Мавка - страница 59



– Ты вообще дебил?

– Э, мелкий!

– Ты серьёзно думаешь, что я на такое способен?

– Но это не будет предательством.

– За что мне это? – Феликс закатил глаза. – Шел, я тебе, что, не нужен?

– Нужен!

– Тогда к чему этот цирк? Что за игра в благородство?

– Меня родители в Аранту сослали, чтобы я чему-то научился. Ну, вот… это я типа научился. Мои поданные – это не моя собственность, у них есть право выбора.

– Я не только твой поданный, Шел я ещё и твой друг.

– Но ты сказал Хизоке…

– То есть я прав и ты дебил.

– Ты сказал Хизоке, что ты не можешь служить ему, потому что принёс присягу моему отцу.

– А это не так? Это самая нормальная и логичная причина. Если бы я стал рассказывать ему о нашей детской дружбе, разговор бы затянулся. А я в тот момент думал только о том, что ты в храме один и с тобой может чёрте что случиться.

– Забудь, – отчего-то смутился Шелдон.

– Что забыть? – улыбнулся Феликс.

– То, что я тебе предлагал. Это всё лес этот дебильный. У меня от него мозги набекрень. И как ты это назвал, игра в благородство? Так вот ты её от меня больше никогда не увидишь. Обещаю.

– Ловлю на слове.

III

Ужин во дворце Хизоки был в разгаре, стол ломился от еды, а местное вино оказалось на редкость вкусным. Шелдон понял, что запьянел, но ему было отчего-то так весело, что он выпил ещё. Вскоре его стало клонить ко сну, и принц решил, что сказалась усталость. Он уже хотел объявить, что уходит в покои, выделенные для него Хизокой, но не успел.

Шелдону снился лес. Тот самый, в котором царила оглушающая тишина. Принц шёл по тропинке, а рядом с ним бежал большой степной волк. Шелдон и раньше видел его в своих снах, он верил, что это был тот самый небесный шоно, который охранял его деда, мать, а теперь и его самого. Вдруг серый зарычал и ощетинился. Остановившись, принц увидел впереди ещё одного волка. Он был большим, белым и с какими-то яркими узорами на морде. Белый хищно оскалился. Шелдон уже подумал, что сейчас оба зверя набросятся друг на друга, но этого не произошло. Белый вдруг будто бы довольно улыбнулся, подскочил и быстро скрылся в лесной чаще. Принц обернулся и увидел рядом стоящих Неру и Рэнди. Феликса с ними не было.

– А где мелкий? – спросил Шелдон и проснулся. Рядом по-прежнему был накрытый стол, а все вокруг лежали и спали. Хизока, Ясухиро, Неру и Рэнди. Все, кроме Феликса. Его в обеденном зале не было. У принца кружилась голова, в теле ощущалась сильная слабость. Он толкнул лежавшего рядом Хизоку. Тот зашевелился, открыл глаза и произнёс что-то на своём языке.

– Нас всех усыпили! – осенило Шелдона.

– Усыпили? – удивлённо переспросил Хизока.

– Что происходит? – послышался сонный голос Неру. – Я что, уснул?

– Мы все уснули! – ответил принц. – Мелкого нет!

– Бред какой-то, – проговорил Хизока. Очнувшийся Ясухиро сказал что-то на языке айни.

– А ведь он понимает язык нортов, – проговорил Шелдон.

– Как это? – не понял правитель.

– Так это. Феликс был в этом уверен. И я тоже.

– Ты говоришь на языке нортов? – Хизока спросил Ясухиро.

– Да, говорю, – с сильным акцентом ответил тот.

– Но зачем ты это скрывал? – Хизока поднялся на ноги.

– Я должен был знать, о чём говорят ваши гости.

– Но ты скрывал это и раньше! От меня!

– Я должен был знать, о чём вы говорили с тем нортом. Я защищал вас.

– Обманывая меня? Я был прав, когда решил отстранить тебя.

– Я виноват, – Ясухиро встал на колени. – Я обманывал вас только ради вашей безопасности.