Приручить наследницу, или Замуж с последствиями - страница 10



За такими размышлениями мы незаметно добрались до нужного района. Мистер Карнаги уже давно ждал меня. А вместе с ним — несколько девушек и одна женщина постарше. По раннему часу лавка ещё была закрыта, покупателей ждали много позже.

— Знали бы вы, каких усилий мне стоило отыскать этих мастериц! — многозначительно сообщил Зинаут. — Одну я даже вытащил из работного дома. Но она очень хороша.

Всё это он произнёс таинственным шёпотом, в то время как кандидатки старательно прислушивались, пытаясь разобрать хоть слово.

— Что ж, — я окинула их взглядом. — Думаю, стоит дать им несложное, но и не слишком простое задание, чтобы понять, на что каждая способна. Как вы считаете?

— Согласен. Более того, я уже придумал такое задание и всё для него подготовил!

Он продемонстрировал мне отрезы ткани и самый разнообразный декор, которым можно было бы украсить шляпку или сумку.

— Дадим им время, чтобы создать нечто своё, а затем мы оценим скорость и качество.

Женщины взволнованно переглянулись, но за работу принялись бодро и с энтузиазмом. Каждой хотелось получить тёплое место в лавке мастера, который с каждым днём становился всё популярнее и всё увереннее держался на ногах.

Оставив женщин работать в мастерской, мы вернулись в торговый зал. Зинаут показал мне отчёты о выручке за последние дни, Рона, как и всегда, с особым умением и любовью приготовила чай. Но стоило только открыть лавку, а камеристке поставить поднос с чаем на стол, как звякнул дверной колокольчик, возвещая о первом сегодня посетителе.

И кого я не ожидала тут увидеть, так это Роя Нэллада! Зато мастер Каргнаги, кажется, совсем не удивился. Похоже, он уже понял, что по мою душу сюда может заявиться кто угодно.

— Мистер Нэллад, — окликнула я осторожно озирающегося комиссара.

Он сразу поспешил ко мне, на ходу поприветствовав мастера. Рона слишком громко брякнула подносом и удалилась — видимо, за ещё одной чашкой.

— Мисс Рейнфрид! Как хорошо, что я застал вас здесь. — Комиссар остановился напротив, явно не зная, куда себя деть. Я жестом предложила ему сесть на диван.

— Думала, вы почти всегда в курсе, где я.

— Может, вы не обратили внимания, но мне пришлось убрать наблюдение за вами, — посетовал Рой. — Вышестоящим офицерам очень не понравилось, что я занимаю констеблей столь незначительным делом. Поэтому я только сегодня узнал, что вы переехали! Наведываться в дом к вашим родителям не решился. — Он кашлянул. — И поэтому решил съездить сюда, чтобы узнать, когда вы тут появитесь. И вот — мне повезло!

Он опустил взгляд на мою руку, словно хотел коснуться её, но передумал.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила я.

— Да, — Рой ещё немного понизил голос. — Дело в том, что мы нашли Сарику Эббет. И нам наконец удалось выяснить, кто отец её ребёнка.

Я ахнула, приложив руку к груди. Каких-то хороших новостей сегодня даже не ожидала.

— Значит, мы можем найти мальчика и вернуть Сарике?

Рой дождался, пока Рона, которая принесла для него чашку, отойдёт, и продолжил:

— Боюсь, что это очень непростое дело. Сарика ничуть не лукавила: тот, с кем у неё был роман, и правда очень влиятельный человек. Очень. Влиятельный. — Он вздохнул. — Но я надеюсь на ваше благоразумие и на то, что вы умеете хранить чужие тайны. На самом деле об этом знает довольно узкий круг лиц. Но все они молчат. Потому что так… Нужно. Им приказали. И они не дураки, чтобы разносить настолько опасные сплетни.