Приручить наследницу, или Замуж с последствиями - страница 7
— Доброе утро, мистер Этелхард, — проговорил он чуть хрипло и ткнул в пепельницу тлеющим кончиком сигары.
— Доброе утро, мистер Харрл. Я уж думал, вы передумали приезжать. И кстати, тут не курят.
Лестер сел за стол и, стараясь сохранить ледяную невозмутимость, взглянул на визитёра.
— Я курю там, где мне захочется, — огрызнулся тот. — И когда обижают меня или моих людей, я не могу спустить это! — в его голосе проступила угроза. — Но вчера было много дел. Поэтому я приехал сегодня. Это ничего не меняет.
— И всё-таки прошу принять к сведению, что в моём кабинете мои порядки, — настоял Лестер.
Лицо Фила ожесточилось, но больше возражать он не стал. Взял огрызок сигары и ещё сильнее размял его в пепельнице.
— Так что насчёт моего бойца, мистер Этелхард? — заговорил он снова.
— Для начала мне хотелось узнать, зачем вы избили моего партнёра? Имона Адларда. Он сын достаточно влиятельного оргита, и нанесённый ему вред может негативно сказаться на ведении вами дел. Я не понимаю такого подхода. Это не мои методы.
— Зато такие методы доходчиво доносят до человека, что он не прав, — хмыкнул Харрл. — Ваш “партнёр” был очень невежлив. Я обращался к нему несколько раз, но он так и не соизволил взять моего Арвиля в вашу младшую лигу.
В его голосе послышалась вполне искренняя обида. Пока без угрозы, но это дело времени.
— Со всем уважением, мистер Харрл, но мы даже в младшую лигу не берём бойцов, которые не подходят для неё по уровню подготовки. Неужели Имон не объяснил вам такую простую вещь? Тогда это действительно было невежливо с его стороны.
Лестер кивнул заглянувшей в кабинет Риаре и попросил приготовить для него и гостя чай покрепче.
— Да он даже смотреть на Арвиля не стал! Как он мог оценить уровень его подготовки?! — начал злиться ведьмак.
— Но раньше, насколько я помню, мы видели вашего бойца в действии. И он не произвёл на нас должного впечатления, — спокойно возразил Лестер. — И вы, помню, восприняли это спокойно. Так отчего же теперь ваше огорчение стало настолько сильным, что вы бросились бить лицо Имону? К слову, бить огрита довольно бестолково.
Фил выслушал его с лёгкой усмешкой на губах.
— Моё огорчение стало сильнее, как только я узнал, что вы, оказывается, приняли в лигу бойца Йона Минжи. А он, смею вас заверить, гораздо слабее моего.
— Не уверен.
— А вы посмотрите! — настоял ведьмак. — Посмотрите-посмотрите, мистер Этелхард. За то время, что прошло с его последнего показательного боя, он многому научился.
— Да что вы! — Лестер изобразил удивление. Но спорить с Филом Харрлом точно себе дороже. Лучше в чём-то его уважить, чтобы он не бесился попусту. — Если вам есть что показать, я обязательно взгляну.
— Мы можем сделать это прямо сейчас. — Харрл достал ещё одну сигару, но, покрутив её между пальцами, убрал обратно. Можно счесть это маленькой победой.
— А ваш боец готов?
— Я велел ему ехать в тренировочные залы. Почему-то был уверен, что вы согласитесь на него взглянуть.
Ведьмак улыбнулся, посверкивая колдовскими отсветами в глазах.
— Что ж, я всё равно собирался ехать туда чуть позже.
Лестер прихватил с собой необходимые бумаги: некоторые дела ему временно приходилось решать вместо Имона, пока тот окончательно не восстановится. Вместе с Филом они вышли из кабинета. Риара сразу встрепенулась и с опаской уставилась на незваного визитёра.
— Будьте добры, — обратился к ней Лестер, — вышлите мистеру Харрлу счёт за выломанную дверь. Уверен, он с радостью всё возместит.