Пристанище для уходящих. Книга 2. Обреченность - страница 25
– Разве я похожа на заучку?
Зря попыталась пошутить, шутки – не моя сильная сторона. И Джош это подтвердил, скептически скривившись.
– А приёмчикам где училась?
Вопрос сначала показался бессмысленным. Потом до меня дошло. Я аж вспотела: и от страха, и от собственной глупости.
– У меня была тетя, – выдавила я.
– Тетя? – Джош изучил меня исподлобья и удивленно моргнул. – Мне бы такую тетю.
Да, я бы вас познакомила. Даже любопытно, сколько колких словечек она бы адресовала Джошу и сколько бы получила в ответ.
Пока он ругался на программу, я нервничала, ожидая, что вот-вот машина уличит самозванку. Но нет, вроде пронесло. Потом Джош выдал кучу брошюр с должностными инструкциями охранников-экспедиторов. Я успела прочитать пару строк, но он выхватил брошюры, заявив, что от чтения можно умереть со скуки. Предстояло сдать экзамены по праву, специальным процедурам, порядку задержания преступников, нормативы по стрельбе, пройти курсы первой помощи и тестирование. От обилия информации закружилась голова, а еще оказалось, что экспедиторы охраняют не людей, а груз.
Не обошлось без сомнительных шуток по поводу возраста. В штате Калифорния владеть оружием разрешалось только после двадцати одного года. Хорошо, что в моих поддельных документах так и значилось. Джош заявил, что на месте экзаменаторов отправил бы меня в детский сад. Он не пытался уязвить или обидеть, скорее считал, что искрометно шутит. Я ждала, пока ему надоест, и обдумывала законы штата: Келли научила стрелять из ремингтона, когда мне было девять. Никогда не задумывалась, что стрельба регламентирована возрастом.
– После экзаменов подадим твои документы на лицензию частного охранника и на ношение оружия. Все вместе это займет… м-м-м, даже не знаю, – задумался Джош, хитро глядя на меня, – месяца три-четыре?
– Так долго? И все это время я не смогу работать? – Я покосилась на документы, которые он мне так и не отдал. И чего тянет? Вдруг там что-то не так?
– Можешь ездить с нами. Со мной и Уилером, мы пока работаем в паре. Потом он займется новыми проектами. На следующей неделе транспортировка частной коллекции картин, переезд казино и открытие новой стройки. Посмотришь, что и как.
С Уилером встречаться не хотелось, но не представляю, как бы я этого избежала. Еще меньше хотелось встречаться с Усатым и Великаном, но и от этого, скорее всего, не отвертеться.
– Компания пока оплатит все пошлины за тебя, но потом вычтем из зарплаты, – оживился Джош. – По зарплате начнем с двадцати долларов в час, там посмотрим. За сложные объекты положено больше, но ты еще не доросла.
– А сегодня можно поехать на объект? – Прозвучало очень солидно. Я ощутила себя достойным членом общества. Еще бы понять, чем сложные объекты отличаются от всех прочих.
– Всему свое время, салага. – Джош погрозил мне пальцем. – Для начала купи себе нормальную одежду. Отпугивать обносками, конечно, можно, – он усмехнулся, – но не нужно.
Я же купила новую одежду в секонд-хенде, что его не устраивает? Шутил он или нет – было не совсем ясно. С Джошем эти границы размывались, как и границы моего настроения.
– Держи. – Он протянул документы. – Поздравляю с новой работой.
Я спрятала документы в карман и выдохнула.
Пока Джош показывал офис – кухню, бухгалтерию, архив, комнату для конференций с флипчартом – колебания рассеялись. Я убедилась, что сделала правильный выбор и нашла отличную работу. Едва Джош отошел – сомнения вернулись. Какой из меня охранник?