Признания новобрачного - страница 3
– Теперь, когда мы установили сей факт, может быть, ты наконец скажешь, почему приволок его сюда? – спросил Гриффин, устремив строгий взгляд на Роджера.
Мальчик открыл рот, но ответить не успел. Обитая сукном дверь распахнулась, и в вестибюль выпорхнула Мэдлин. На юной физиономии Роджера отразился восторг, смешанный с потрясением. Подобное выражение Гриффину не раз приходилось видеть у взрослых мужчин.
Он тряхнул Роджера за плечо.
– Не отвлекайся. Ты слишком молод, чтобы так смотреть на женщину.
Мэдлин подошла к Гриффину.
– И правда младенец. Неужели он действительно твой, Гриффин?
– Нет. – Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не зарычать от раздражения. – Но если меня наконец перестанут перебивать, я, возможно, узнаю, чей он.
Мэдлин, чуть приоткрыв рот, уставилась на ребенка.
– Какой хорошенький! – Она погладила пальчиком по его щеке.
– Прекрасно, тогда можешь подержать его! – И Гриффин сунул ребенка ей в руки. Мэдлин выглядела ошарашенной, но не стала протестовать.
– Так что ты собирался сказать? – Гриффин решил, что Роджера следует вывести из ступора, в который он впал при виде очаровательной Мэдлин.
– Я понятия не имею, кто этот парень, мистер Стил, – признался мальчик. – Никогда раньше его не видел. Полчаса назад ко мне подошла какая-то леди и сказала, что заплатит мне полфунта, если доставлю его сюда и удостоверюсь, что вы его взяли.
Гриффин лишь удивленно моргнул, услышав сумму, которую предложили мальчику.
– Она объяснила почему?
– Нет. Только сказала, что я должен отдать ребенка вам, и только вам. Это она повторила несколько раз. Вам и больше никому. – Роджер почесал грязный нос и задумался. – Вот я и решил, что вы его отец.
– Но она не говорила, что я его отец?
– Если подумать… нет.
– А как ты должен получить плату за эту работу? Где и когда вы должны встретиться? – Наверняка эта таинственная незнакомка не столь наивна и не будет платить уличному мальчишке заранее. Значит, проследив за Роджером, можно будет ее найти.
Мальчик понимающе усмехнулся, явно сообразив, о чем подумал Гриффин.
– Прошу прощения, мистер Стил, но леди мне уже заплатила. Она проводила меня до двери и сказала, что будет ждать, пока я войду в дом.
И Гриффин моментально развил бурную деятельность. Он бегом устремился к входной двери, распахнул ее и выскочил на Джермин-стрит. Улица была, как всегда, спокойной. Мимо проехало несколько телег. Бедно одетые люди, вероятно, слуги, торопились по своим делам. Гриффин повертел головой, но единственной ниточкой, ведущей к незнакомке, могло быть только закрытое черное ландо, которое как раз поворачивало за угол в дальнем конце улицы.
Выругавшись, Гриффин вернулся в дом.
– Как выглядела женщина? Она приехала в экипаже?
– Не знаю я, как она выглядела! На ней была вуаль! – воскликнул Роджер.
– А как насчет экипажа?
Мальчик кивнул.
– Экипаж был. Она отыскала меня на Пиккадилли. Мы проехали до конца улицы, потом вышли и весь остальной путь шли пешком и несли ребенка. – Он задумался. – Интересно, почему нельзя было подъехать прямо сюда?
– Полагаю, она не хотела, чтобы кто-нибудь выглянул из окна и заметил ее экипаж, – ответил Гриффин, совершенно сбитый с толку. Кем бы ни была таинственная незнакомка, она приняла все возможные меры предосторожности, чтобы остаться неузнанной. Но вместе с тем она явно хотела чувствовать себя уверенной, что младенец в безопасности.