Проклятье иллюзий - страница 35
Разум между тем с удивлением отметил, что Брайен не стал со мной спорить. Он уступил с таким достоинством и легкостью, будто ему это ничего не стоило. Даже дома, в моем родном окружении, мужчины зачастую любили настоять на своей точке зрения, даже в мелочах. А тут…
Я искоса взглянула на Брайена и тут же снова торопливо отвела глаза. Его тонкие пальцы, как у музыканта, застегивали длинный ряд пуговиц на темной рубашке.
— После завтрака мы отправимся к лучшей в городе модистке, чтобы сшить вам гардероб. Сколько вам понадобится времени, чтобы собраться?
Я оперлась локтем на подушку и легла на бок. Брайен уже оделся, и теперь мне не приходилось краснеть, глядя на него. Впрочем, легкое чувство неловкости все равно осталось.
Странно. Никогда не считала себя пуританкой.
— Не более получаса.
Брайен кивнул.
— Отлично, тогда жду вас внизу. Позавтракаем и сразу поедем в город.
Я молча проводила его взглядом и только после того, как хлопнула дверь, выдохнула с облегчением. Кажется, совместная жизнь предполагает чуть больше сложностей, чем мне думалось изначально.
Слава богам, уже сегодня у меня будет своя спальня! Еще одного такого пробуждения моя гордость не выдержит.
И не только гордость…
***
Бежать. Бежать. Бежать.
Эта мысль рефреном повторялась в голове всю дорогу до роскошной лавки, в которой работала модистка. Ее имя мне ни о чем не сказало, но умение держаться и советы, данные исключительно по делу, — расположили меня к ней.
Миссис Картер сразу же усадила Брайена в кресло с чаем и печеньем в уютном холле, а сама вплотную занялась мною. Стоило ей услышать, что заказ будет масштабным, как ее глаза сверкнули азартом.
— Что ж, миледи, не волнуйтесь… То, что ваш гардероб потерялся в дороге, конечно, трагедия, но вполне поправимая.
По голосу миссис Картер слышалось, что та не особо поверила в легенду, озвученную Брайеном. Впрочем, ей хватало такта, чтобы удержаться от расспросов. Хлопнув в ладоши, она позвала в комнату с мягкими диванчиками и обоями в цветочек, куда мы удалились, еще двух девушек. Те занялись снятием с меня мерок.
— К вашим темным волосам и белой коже прекрасно подойдет зеленый шелк, — мурлыкала миссис Картер, перебирая образцы тканей. — Или, возможно, если хотите что-то более смелое… Как насчет алого атласа? Брюнеткам позволительна легкая дерзость!
Я невольно покосилась в зеркало на стене. В его серебристой, тщательно отполированной глади действительно отражалась темноволосая девушка — ни намека на фиолетовые пряди! Мы не проверили стойкость краски, поэтому пока я побаивалась применять свой дар, хотя у меня чесались руки это сделать. Судя по слегка насмешливому взгляду, который Брайен периодически кидал на меня, мои мучения не прошли мимо его внимания.
Неужели он прав, и я использую дар так часто, что впала от него в зависимость?
Колокольчик на двери зазвенел, извещая о новом посетителе. Миссис Картер оторвалась от каталога с образцами ткани и, извинившись, оставила меня на попечение двух услужливых девушек.
Она неплотно прикрыла дверь, и до меня донесся голос посетителя.
— Миссис Картер, мой заказ готов?
— Конечно-конечно! Держите, в первой коробке шляпа, а во второй — то, о чем вы меня просили…
В интонациях миссис Картер прорезались игривость и загадочность, из чего я сделала вывод, что заказ носит интимный характер. Мало ли, слишком откровенная ночная сорочка или шелковые чулки… Меня бы это не заинтересовало, если бы не одно «но»: голос говорившего мне показался знакомым.