Проклятье волшебной воды - страница 22



– Долго еще? – Сэм привстал на цыпочки, пытаясь высмотреть, что там происходит. – Мамка будет волноваться…

– Подождет твоя мамка, – буркнул стоявший рядом рабочий. – Никуда не денется.

– А почему досматривают? Случилось что-нибудь?

– Новенький? – рабочий покосился на Сэма. – Оно и видно. Тут такое чуть ли не каждый день. Мутантов ловят.

Юноши переглянулись. Каких еще мутантов? Одного, Джонса, уже поймали сегодня с утра. Неужели он был не один?

– А хрен его знает, – рабочий зло сплюнул. – Мутанты – они прячутся. Кому охота на Нездешние Равнины уходить?

Сэм вздрогнул, невольно схватил Виктора за руку. Именно так: «Отправлен на Нездешние Равнины!» – им сказали про Майкла.

– Т-там их… лечат? – осторожно поинтересовался он.

– А хрен его знает, – повторил рабочий и склюнул еще раз. – Одни говорят одно, другие – другое. Пока сам не попадешь – не узнаешь. Только не поймешь.

– Почему?

– Да мутанты – они ж не люди. Они… да не знаю я. Отвяжитесь!

Зло махнул рукой, стал протискиваться в первые ряды, чтобы поскорее быть досмотренным и уйти домой. Впереди возникла потасовка – первым пройти желал каждый. Спор и начавшуюся драку разрешили чистильщики, просто за руку выдернув из толпы нескольких человек.

– Эй, парни! – их с двух сторон хлопнули по плечам – Виктора по левому, Сэма по правому. Обернувшись, юноши уставились на мисс Смитсон. Она была по-прежнему в штанах и рабочей блузе, только вот волосы вместо кепки с козырьком и очками прикрывал выцветший платок, куртка была другая, кожаная, с вытертым мехом ворота и мелкими трещинками на локтях. Да и сумки тоже не наблюдалось.

– Ждете? – усмехнулась девушка. – Долго ждать придется. Айда за мной!

И зашагала куда-то вдоль стены, в сторону от ворот. Переглянувшись, приятели последовали за нею.

– Там своей очереди ждать – до ночи простоишь, – на ходу говорила мисс Смитсон. – И так почти каждый день. Поэтому те, кому ждать неохота, через ограду выбираются. Опасно, конечно, да рисковать приходится.

– А чем опасно? – заволновался Сэм. – Охрана нагрянуть может?

– Охрана – само собой. Но таким образом и мутанты могут ускользнуть. На воротах чистильщики подозрительных выявляют и наблюдают за ними, чтобы вовремя успеть остановить. Ну, когда превращение вступит в активную стадию. Это обычно быстро происходит, но не сразу.

– Откуда знаешь?

– У меня брат заболел, – дернула плечом мисс Смитсон.

– У меня тоже, – выпалил Сэм. – Майклом его звали. Майкл Петерс. Может, слыхали, мисс…

– Маргарет. Мэгги Смитсон.

– А меня Сэмом звать. А его – Виктором Чесом.

– А что, – Мэгги остановилась, повернулась и в упор уставилась на Виктора, – он сам сказать не может?

Ее круглое лицо с вздернутым носиком, конопушками по щекам и с ямочкой на подбородке оказалось так близко, что Виктор задохнулся. Ему пришлось пойти зарабатывать деньги с восьми лет и времени на то, чтобы встречаться с девушками, не оставалось. Пожалуй, единственной таковой могла считаться Джоанна Петерс, младшая сестренка Майкла и Семми Петерсов, но они были соседями, выросли вместе, и как девушку Виктор ее не воспринимал. Мэгги в этом отношении оказалась первой встречной, и он неожиданно смутился, чувствуя, что еще немного – и покраснеет.

– Он… то есть, я хотел… я просто, – забормотал он. – Задумался. Вот. Ты где работаешь?

– В лаборатории. Живую воду анализируем и изучаем ее свойства в зависимости от того, какие в нее потом добавляются примеси. И как она реагирует на внешние раздражители. Живая вода – это ведь не просто особым образом очищенная и заряженная вода. Ее обрабатывают, иногда добавляя примеси или облучая… но это нудно и скучно. Я только анализы воды провожу, а работают с нею другие.