Проклятье волшебной воды - страница 29
– Куда вы меня ведете, Джеймс? – задыхаясь от ходьбы и впечатлений, поинтересовалась Роза.
– Вы устали, братец Джон. Поэтому я веду вас в одно тихое местечко, где можно неплохо выпить и закусить.
– Выпить? Закусить? Но…
– Знаю, что вы хотите сказать, – Джеймс свернул в узкую боковую улочку, такую темную и грязную, что Роза невольно закашлялась, закрывая лицо рукой. – Что приличные леди не ходят в такие заведения и тем более не выпивают. Но сейчас вы – мой любимый младший братишка. Вам простительно волноваться и краснеть, но вот отказываться от угощения… это подозрительно. Мы ведь не хотим, чтобы наш маскарад был разгадан?
Девушка кивнула, смиряясь.
Тихое местечко оказалось трактиром, стоявшим на углу двух улочек – той, по которой они прошли и другой, столь же узкой и грязной, вдобавок откуда-то тянуло запахом рыбы и сырой воды.
– Ничего удивительного, тут рядом река, – Джеймс указал тростью вдаль. – Если пройти направо до конца улицы, можно как раз выйти к набережной, а если направиться налево, то попадешь в доки… но только я бы туда идти не советовал.
– А п-почему?
– Холодно. И сыро. А здесь, – он распахнул визгливо скрипнувшую дверь, – тепло и сухо.
Да, тепло. Да, сухо, что почувствовала Роза, переступив порог. А еще тут было сумрачно – тьму разгоняло всего несколько свечных огарков и огонь в камине – многолюдно и резко пахло чем-то жареным, а еще кислым и… хм… вином?
Разделенный подпорками на две половины зал был заставлен столиками. Вдоль стен тянулись стойки, возле которых стояли, облокотившись, мужчины. Мужчины сидели и за столами, выпивая и закусывая.
– Джонни, – Джеймс хлопнул «братца» по плечу, – это самый лучший трактир в этой части столицы… Эй, пива и устриц!
– Пива? – выдохнула Роза. – А что это?
– Сейчас узнаешь, Джонни. Это, конечно, не старый добрый эль, но тут подают отменный портер. Он достоин того, чтобы быть поданным к столу самого короля… Боже, храни королеву!
Они заняли один из свободных столиков, и подошедшая подавальщица поставила перед ними две большие глиняные кружки с пенным напитком. Роза осторожно взялась за нее двумя руками, принюхалась. Потом лизнула пену.
– Пей! – Джеймс подмигнул, делая большой глоток.
Девушка осторожно пригубила пиво. Подняла глаза на кузена, во взгляде которого читалась насмешка, и неожиданно, схватив кружку двумя руками, принялась пить большими глотками, как микстуру.
– Тихо-тихо! – Джеймс попытался остановить ее. – Не так быстро.
Но Роза и сама уже поперхнулась и закашлялась. В ответ кузен быстро хлопнул ее по спине.
– Ой! – взвизгнула она. – Да как вы…
– Ты, – быстро поправил тот.
– Да как ты – ик! – смеешь? Да я… я подавилась! Мне было плохо. Это…
– Это пиво. А ты глотаешь его, как молоко. Не торопись, почувствуй его вкус, аромат… наслаждайся!
Девушка сделала несколько глотков, подражая кузену. Прислушалась к своим ощущениям.
– А знаешь, это пиво… оно очень даже ничего. Мне нравится! Это так интересно!
– Что ж, тогда давай закусим – как раз несут наших устриц! – и отправимся еще куда-нибудь?
Расхрабрившаяся Роза кивнула, энергично принимаясь за еду. Приключение начало ей нравиться.
ГЛАВА 5.
– Ну, куда мы теперь пойдем?
Роза храбро сунула руки в карманы куртки, озираясь по сторонам. Они только что вышли из трактира.
– Ты еще хочешь куда-то идти? – удивился кузен.
– Чего тут стоять? – девушка чувствовала себя странно. Куда-то девалась ее стеснительность, она ощущала себя смелой. – Пошли!