Проклятие Луны. Пробуждение - страница 22
– Не знаю, что ты за зверь, но уверен, что хищник.
Я улыбнулся ему в ответ и, заметив, что за мной наблюдает девочка с бургером в руке, насторожено уставился ей в глаза. Джаспер перехватил мой взгляд и стал знакомить с учениками.
– Познакомься, это Джек, – сказал он. – Не обращай внимания, он немного пугливый. Зайцам нелегко живется в мире, где каждый хищник норовит его разодрать.
Я протянул мальчику с салатом руку, и он пожал мне ее, улыбаясь. А затем пихнул Джаспера в бок.
– И ничего я не пугливый, – фыркнул он.
Джаспер ухмыльнулся и продолжил:
– Это Майя, она коза.
– Да я уж понял, – пробормотал я.
– А это Кайла. Пума. Не бойся, она тебя не съест, – проговорил ягуар и кивнул на девочку, которая и вызывала у меня настороженность.
Кайла принюхалась.
– Нет, хищников не ем, – улыбнулась она и глянула на Джека. – А вот крольчатину люблю.
Джек кинул в нее листом салата, случайно задев мальчика в очках. Он вздрогнул.
– Ах да, этот чувак – Альфред. Он муравьед, – продолжил ягуар. – У него невероятная чувствительность ко всем, кто похож на нас, – он чуть-чуть помолчал, и затем просиял.
– Что такое? – спросил я.
– Да нет, все хорошо, – он подмигнул Кайле. – Просто идея пришла в голову.
– Какая же? – тут же заинтересовался я, и Джаспер загадочно улыбаясь, придвинулся ближе.
– Просто Альфреду иногда удается уловить второе обличие человека. Но при условии, что тот имеет сильного внутреннего зверя. Если ты понимаешь, о чем я, – прошептал мне мальчик-ягуар и принюхавшись, довольно ухмыльнулся. – А от тебя прямо-таки разит чем-то мощным! Это даже я чую.
Он отстранился, задорно глядя на меня. Я переглянулся с Джеком и Кайлой, которые, разумеется, все слышали, и одновременно подумали об одном и том же. Внутри все затрепетало от восторга и неуверенности. Мне было и волнительно, и интересно одновременно. Если Альфред учует, что я за зверь, то мне не придется в нетерпении ждать урока превращений.
– Эй, Альфред! Дружище! – тем временем обратился Джек к муравьеду. Тот вопросительно поднял на него глаза и посмотрел сквозь очки. Он был полный, с черными волосами и длинным носом. – Тут помощь нужна. Можешь определить, что он за зверь?
Альфред медленно перевел на меня взгляд, робко кивнул, и положил на тарелку надкушенный сэндвич. Он протянул руку и дотронулся до меня. Какое-то время муравьед не шевелился и ничего не говорил, а затем вдруг резко от меня отпрянул, пролив на себя тыквенный сок. Все за нашим столиком смотрели на нас с недоумением.
– Что-то… странно! Очень странно, – пробормотал он, побледнел и поднял на меня взгляд полный ужаса. – Что-то не то, не понятно… опасно…
Продолжая испуганно таращиться на меня, он весь покрылся потом. Невозмутимая коза Майя оторвалась от своего салата, и недоумевающе обведя нас взглядом, снова уткнулась в тарелку. Кайла, нахмурившись, отодвинула меня подальше от разволновавшегося Альфреда.
– Что? Лев? Лось?
– Нет, нет… Что-то непонятное, невероятное, опасное…, – пробормотал он, бледнея.
– Наверное, наш Альфред сегодня дал сбой, – весело предположил Джек, хотя вид и у него был озадаченный. – Не обращай внимание. Лучше пойдем, я покажу тебе нашу тайную лужайку.
Мы встали и покинули столовую. Оглянувшись, я увидел, что Альфред продолжает обеспокоенно смотреть мне вслед. Мы были уже у выхода, когда Кайла догнала нас. Ее песочного цвета волосы были взлохмачены, а на лице читалось удивление.