Проклятие острова Разу - страница 9



Час спустя Келли остановила машину на подъездной дорожке возле маленького домика в пригороде Мэриленда.

– Скажите бабушке, что сейчас я спешу, но обязательно зайду к ней, когда приеду вас забрать, – попросила она.

– Хорошо. Спасибо, что подвезла, – ответила Харпер. Они с братом помахали вслед уезжающему автомобилю и направились к входным дверям. На пороге их уже ждала бабушка Ли, вокруг которой радостно носился крошечный йоркширский терьер.

– Вы вовремя! Ужин уже готов. – Пожилая женщина приветствовала их сияющей улыбкой.

– Бабушка! – закричал Майкл и чуть не сшиб её с ног. – Как ты узнала, что мы приедем? Это тебе призраки рассказали, да?

Бабушка засмеялась и крепко сжала его в объятиях.

– Сколько раз тебе повторять? Я не делюсь своими секретами! – Отпустив малыша, она обняла Харпер.

– А почему Келли не заглянула? Она слишком занята для своей старой бабушки?

– Нет, ну что ты, – улыбнулась девочка. – Она просто опаздывает на парад и зайдёт на обратном пути.

– Ну-ка, стоять! – Бабушка Ли краем глаза заметила, что Майкл бежит в дом, преследуя пёсика, и схватила его за воротник рубашки. – Сначала надо разуться.

Уютный кухонный стол был накрыт на троих. По центру стояла миска со свежесваренным рисом и плошки с разными добавками, делающими корейскую кухню такой вкусной. И пусть Харпер с Майклом считались корейцами лишь наполовину, они предпочитали эту еду всем остальным кухням мира. К сожалению, полакомиться ею они могли только в гостях у бабушки. Их родители слишком много работали, чтобы стоять у плиты, поэтому семейство Рейнов в основном питалось полуфабрикатами или едой навынос из ближайших ресторанов.

Харпер уселась за стол, и её глаза загорелись, когда бабушка поставила рядом с рисом большую тарелку острой тушёной свинины. Майкл не терял время зря. Он положил себе немного риса, сдобрил его жареными морскими водорослями и отправил всё это в рот, чтобы тут же заесть анчоусами и маринованной капустой. Йорк по имени Монти сидел у ног малыша, надеясь, что тот уронит на пол хоть кусочек чего-нибудь вкусненького и не очень острого.

– Итак, что же привело ко мне в гости двух моих любимых внуков? – поинтересовалась бабушка и взяла со стола палочки для еды.

– Двух из трёх любимых, – хихикнув, поправил её Майкл.

– А скоро будет из четырёх, – заметила его сестра. – Ведь тётя Юджин ждёт ребёнка, да?

Тётя Юджин, младшая сестра Юны Рейн, работала инвестиционным банкиром и готовилась впервые стать матерью.

Бабушка Ли кивнула.

– Она говорит, что врачи назначили ей дату на начало ноября. Но это не важно, ведь ребёнок появится не позднее Хеллоуина. Я хочу поехать на автобусе в Нью-Йорк и надеюсь успеть как раз к моменту рождения. Почему твоя сестра сегодня в плохом настроении? – спросила она, повернувшись к Майклу и кивнув на Харпер.

Майкл проглотил остатки пищи и тихо прошептал:

– Наверное, это из-за Розы. Я давно её не видел, а Харпер не говорит, куда она ушла.

– Что случилось? – взволнованно спросила бабушка, переведя взгляд на внучку.

– Ба, зачем тебе электронная почта, если ты не читаешь письма? – огрызнулась девочка. – Я ведь писала тебе, что Роза пропала. – На последнем слове её голос дрогнул.

Бабушка нахмурилась.

– Мои глаза уже староваты для компьютера. Поэтому я и написала тебе, когда вернулась домой, чтобы мы могли поговорить лично.

– А голосовую почту ты почему не слушаешь? – обиженно поинтересовалась Харпер.