Проклятое сердце - страница 40
Отец вывел Кейлин в центр зала, и оркестр в углу тут же заиграл веселую мелодию. Но вместо того, чтобы найти себе партнера и присоединиться к танцам, я подошла к столу, ломящемуся от еды и десертов, – хотела убедиться, что слуги ничего не забыли.
Отец Роберта стоял у стола, сцепив руки за спиной, и наблюдал за происходящим с суровым выражением лица.
– Добрый вечер, лорд Тренч. – Я присела в низком реверансе.
Красивый пожилой мужчина с сединой на висках посмотрел на меня через монокль. И хотя в его взгляде чувствовалась некоторая надменность, лорд Тренч вежливо склонил голову в знак приветствия.
– Леди Эйвин. Вы, должно быть, на славу потрудились, чтобы организовать столь грандиозный прием.
Планирование торжества – детская забава по сравнению с другими проблемами, которые свалились мне на голову.
– Мне всегда в радость потрудиться ради любимых людей.
Кстати, а куда подевалась Кейлин?
Я заметила, что она танцует с Томасом Биллингтоном.
Хвала небесам.
Лорд Тренч одарил меня улыбкой, которая вышла на удивление радушной, несмотря на его вечно суровое лицо, когда я положила себе на тарелку несколько ломтиков медовой дыни. На самом деле мне хотелось взять клубнику в шоколаде, но из-за платья я бы не смогла насладиться ей в полной мере.
– Как поживает леди Тренч? Я еще не видела ее.
– Боюсь, ей нездоровится. Страдает от ужасных болей в животе.
Говоря о болях в животе… Корсет сдавил мои внутренности так сильно, что казалось, будто ребра вот-вот проткнут мне кишки.
– Фицвильяму недавно доставили партию трав и настоек с Веллана. – В Грейстоуне была одна аптекарская лавка, славившаяся разнообразием лекарственных снадобий. Ее владелец, мистер Фицвильям, потратил целое состояние на ввоз лекарств с других островов и даже с континента. Я видела, как на этой неделе хозяин аптеки принимал новый товар. – Вы могли бы обратиться к нему, объяснить симптомы, и он, возможно, порекомендовал бы что-нибудь для вашей супруги.
– Хорошая мысль, – ответил он, и в его голосе прозвучала искренняя признательность. – Благодарю за информацию.
Я доела дыню и взяла бокал шампанского с подноса, который мимо проносил слуга. Но я даже не успела пригубить напиток, как фальшивый велланский посол переступил порог.
Наши взгляды встретились через бальный зал. Риан изогнул губы в улыбке, от которой мое сердце тут же участило ритм. И как будто узнав, какой эффект на меня произвел, улыбнулся еще шире.
Я залпом выпила шампанское, подхватила новый бокал и пошла на встречу к самому дьяволу.
«Ты справишься. Ты сможешь. У тебя все получится».
Несколько мужчин окликнули меня по имени, когда я проходила мимо.
Я проигнорировала их всех.
Риан низко поклонился передо мной, явно играя на публику. Он выпрямился, и в его покрасневших, затуманенных глазах отразился мерцающий свет канделябров.
– Леди Эйвин, рад снова вас видеть.
«Ты справишься. Ты. Все. Сможешь».
– К сожалению, не могу сказать, что это взаимно, посол.
Посмеиваясь, Риан шагнул ближе.
– Разве хозяйка дома должна разговаривать с уважаемым гостем в подобном тоне?
С уважаемым гостем, ну-ну.
Боже милостивый. Что за кошмарный запах? Я прикрыла нос рукой, облаченной в перчатку, чтобы не чувствовать этой вони. Да, Риан выглядел великолепно, но от него просто разило выпивкой и дешевыми духами.
– Если от уважаемого гостя пахнет как от публичного дома, подобный тон вполне уместен.