Пророчество. часть первая - страница 44



В несколько больших прыжков рядом с кабаном возник мужчина. Он тяжело дышал, видно было, что он бежал какое-то время, преследую добычу. Он был высок, это было видно даже на расстоянии. Под свободной льняной рубахой угадывалась широкая грудь и сильные руки, но не такие раздутые, как у ходивших в зал качков из ее мира, а скорее выточенные тяжелой каждодневной работой. На запястьях их охватывали широкие кожаные наручи, подчеркивающие его красивые кисти с длинными тонкими пальцами.

– По-моему, не очень умно бегать за ним по лесу, – раздался насмешливый голос за спиной мужчины, – и опасно.

Он повернулся и посмотрел на девушку. Его можно было назвать красивым, но черты лица были резкими, что, казалось бы, должно было портить его, но наоборот добавляло притягательности. Черные волосы, связанные в хвост до середины спины, при беге растрепались, крупными неровными прядями падая на лицо и придавая ему в целом вид дикого неукротимого хищника. Взгляд темных серых глаз был холодный и внимательный. Разглядев его, Франческа уже пожалела, что показала свое присутствие, но он бы и так это заметил.

– Я сам решу, как загнать свою добычу, – медленно ответил он, рассматривая девушку. Его голос был низким и глубоким.

Франческа стояла, прислонившись плечом к дереву, держа в руках большой тугой лук. Изящные тонкие пальцы охватывали его резную белую рукоять. Капюшон был низко надвинут на голову, отбрасывая тень на лицо девушки. Но и так было видно, насколько она красива. Тонкие черты лица, высокие очерченные скулы, острый подбородок и огромные зеленые глаза, такого необычного цвета, что казались не настоящими, а нарисованными на ее лице. Длинный плащ скрывал все остальное, но и так было понятно, что она не похожа на обычных женщин, охотясь одна в лесу.

– Свою? – все тем же тоном спросила девушка.

Мужчина в ответ приподнял бровь.

– Ты уверен? – она кивнула в сторону туши.

Он снова посмотрел на убитое животное. В нем торчала стрела с пестрым оперением, обмотанная ярко красной нитью. Его стрела воткнулась в землю, в каких-то сантиметрах от добычи.

– Как? – воскликнул он, понимая, что после длительного преследования, его усилия оказались напрасными.

– Возможно, я лучше стреляю, или я оказалась быстрее.

– Скорее удачливее, – ответил он.

Чем больше он злился, тем ниже и тише становился его голос, и был еще более чарующим.

– Или, возможно, выслеживаю добычу, – она продолжила дразнить его.

– И долго ты ее выслеживала? – совсем тихо спросил он, чуть наклонив голову.

Его взгляд стал угрожающим. Она увидела, как сжалась его рука на рукояти арбалета. «Да что со мной, – немного испугалась Франческа, – похоже, пора это прекращать».

– Хорошо, хорошо, – примирительно произнесла она, – я не против ее разделить, мне одной все равно ни к чему такая туша.

Мужчина молча разглядывал девушку. Опасные огоньки в его глазах погасли. Он мог признать, что не смог схватить свою удачу за хвост. Он выдернул кинжал из поясных ножен. Франческа замерла на месте, широко раскрыв глаза. Мужчина отвернулся и присел рядом с тушей, собираясь распотрошить ее.

Франческа смотрела издалека, как умело он разделывает добычу. Красивые длинные пальцы перехватили кинжал, второй рукой оттянув шкуру, он стал свежевать животное. Руки двигались уверенно, никаких лишних движений, было очевидно, то он делает это не в первый раз. Хоть это и выглядело пугающе, но она не могла отвести взгляда от его рук. Закончив с этим и выпотрошив кабана, он снова завернул тушу в шкуру, чтобы было удобно нести до места привала.