Пророчество чужого мира. Книга 1 - страница 14



– Я здесь, моя маленькая спасительница.

Слова раздались прямо у них в головах, точнее, они там просто сформировались. Они не производили звука, они не появлялись, чтобы их можно было прочесть, они просто были.

– Ты смогла спасти мою душу, а умерло лишь мое старое тело. Благодаря тебе я смог возродиться вновь.

Девочка перестала плакать, вскочила на ноги и бросилась к этой огромной змее. Гном в ужасе смотрела на эту картину, даже не успев остановить пробегавшую мимо малышку. Девочка ухватилась за широкое змеиное тело, обнимая его, а склонившаяся к девочке голова рептилии была размером с самого ребенка. Единственная мысль, которая была в голове гнома, видевшего эту картину, что змей может полностью проглотить девочку, если сейчас раскроет пасть.

– Ты не оставила меня и теперь наши души связаны, я буду всегда служить тебе, храбрая маленькая спасительница.

Девочка отошла на пару шагов, подняла руку и дотронулась до края головы Змея.

– Я так рада, что ты не умер, – погладила она эту ужасную огромную морду, – я очень за тебя волновалась.

– Теперь все хорошо, нам больше ничего не угрожает. Возвращайся домой, отныне ты Хранитель мира, его бессмертная Душа.

Золотой Змей стал терять свои яркие сверкающие краски и растворяться в воздухе. Несколько секунд, и поднятая рука девочки касалась прозрачного воздуха.

Позже гном узнал, что эта девочка дочь короля этих земель и вызвался проводить ее домой, потому что никто другой не вызвался. Гномы жили в горах, им был безразличен какой-то равнинный король и человеческие дети. Когда эти двое почти добрались до замка, то узнали, что в тот день, когда девочка очнулась в первый раз, в замок пришло ужасное бедствие. Поток сверкающего желто-красного пламени уничтожил половину замка, выжег королевские покои вместе с королем, находящимся внутри.

Поскольку слуги не знали о том, чем занимался король, а его маленькая дочь пропала несколько дней назад, после этого они стали еще усерднее ее искать. Девочка вернулась в разрушенный замок к пустому трону и сожженному отцу. Ей предстоял долгий путь, учитывая какой маленькой она была. Но со временем она справилась. Гному пришлось остаться с ней, потому что у нее больше не осталось никого близкого, а гнома она считала за своего друга.

Рассказчик замолчал, давая понять, что это конец истории. Слушательница нахмурилась, чего-то здесь не хватало:

– Если все закончилось так хорошо, то в чем подвох?

– Ни в чем, – ответил собеседник и добавил, – гораздо позже, произошло то, что все изменило. Но ты, наверное, устала меня слушать. Можем продолжить в другой раз.

– Ага, это как в «Тысяча и одной ночи», а завтра я расскажу тебе другую историю, – прокомментировала говорившая. – Ну уж нет. Давай рассказывай сразу все.

– Хорошо, тогда сначала заварим травы, – предложил рассказчик. – Дай мне передохнуть. Вон те принеси с желтыми цветами.

Франческа поднялась с лавки и подошла к двери. Найдя сухой пучок с желтыми цветами, помощница сняла его с крыши и протянула готовившему настой. Он отвернулся к котелку, засыпал их в котелок и потом разлил его в две чашки. Одну пододвинув гостье, вторую оставив себе. Из чашки доносился приятный сладкий аромат, и, не удержавшись, девушка сразу сделала глоток, рискуя обжечься.

– Очень вкусно, – похвалила собеседница, сделав еще глоток и поставив чашку на стол. – Так что же произошло дальше?