Психолог для некроманта - страница 2



- Во-первых, не оно, а она. Во-вторых, с яйцом-то мне более менее понятно, на шлем старинный воинский похоже… А вот почему у нее на ногах пыточные сапоги -  не пойму. Хотя они вроде и не железные…И эти удивительные замки… - еще один взрослый и довольно добродушный.

Сознание вернулось вместе с ощущением, что голову мне сейчас оторвут, вместе с “яйцом”. И пониманием, что обсуждают меня, родимую.  Причем странно так обсуждают… смысл слов мне, вроде бы, известен, но как-то не вяжется он в единое целое.

Я осторожно открыла глаза и уставилась на троих мужчин, которые склонились надо мной. Точнее, двух мужчин и одного мальчика лет восьми.

Что ж, радует, что я не настолько сумасшедшая, чтобы вообразить разговаривающих медведей.

А то, что мне привиделось до обморока… Привиделось, короче.

- Здрасте… - сказала неуверенно. И сняла таки шлем и подшлемник с головы, пока мне ничего не оторвали.

- Ведьма, - восхищенно протянул “добродушный” и улыбнулся.

- Ведьма? - нахмурился ребенок и отступил, - Точно не фея?

- Да нет у нее никакой магии, не чувствуете что ли? - буркнул “строгий” и нахмурился. - Ты кто такая? И что за жуткие на тебе одеяния?

И снова смысл слов от меня уплывал.

Но ведь всему можно найти объяснение, да?

Конечно, странно, что живущие возле горнолыжных склонов обитатели не видели экипировки для катания, но ведь я  могла заехать нечаянно на другой склон?

Более южный и теплый.

Где прижились староверы. Необычные такие староверы - эзотерики.

В избушке прижились. Среди весенних деревьев, ага...

И если я не буду делать резких движений и оскорблять их верования, они меня проводят к нормальным русским людям…

- Аа-а!

Теперь это прозвучало от меня.

Тоненько и жалко.

От осознания, что к “русским” меня проводить сложно будет. Поскольку разговаривали мы не на русском. “Мы” разговаривали. В том числе я, у которой за плечами только базовый английский и вполне литературный родной…

Нелитературный тоже - но пока лишь в моей голове.

- Я не фея. Не ведьма, - прошептала хрипло, забиваясь в угол самой большой кровати, на которую меня положили, - Я Сабина.  И я... не понимаю, как сюда попала.

- А где ты была раньше, до того как возле нашего охотничьего домика оказалась? - продолжил хмуриться самый большой мужик.

- Н-на лыжах каталась… В Сочи…

- А на лыжах катаются? - удивленно переспросил мальчик.

-  Со-чи? Странное название, - задумался большой.

- Боевики опять с порталами экспериментируют, - уверенно кивнул третий, - Надо рапорт на них подать - а то куда ни сунься, неизвестно откуда высунешься.

И снова куча странных слов, о значении которых можно было бы догадаться, но пока не хотелось. Один только факт, что разговариваем мы на не понятно каком диалекте - и при этом я не сплю вовсе - уже готов был взорвать мою картину мира.

Но прятаться от происходящего глупо. Тем более, что мужики хоть и странные,  но убить и сожрать не пытаются. У кого, как не у них спрашивать?

- И где я сейчас?

- В королевстве Шаардан, - охотно пояснил добродушный. - Ну что, далеко это от твоей глубинки? От “Со-чи”?

- Полагаю, очень далеко, - прошептала. - А вы…

- Братья Гримм, - продолжил делиться сведениями добродушный, - Но ты не думай, мы не злые, несмотря на нашу фамилию. Сама понимаешь, у оборотней других не бывает.

При чем здесь фамилия? Ах да, где-то я читала, что “гримм” означает “озлобление”.

- Оборотни? - уточнила осторожно, - Это такая у вас… секта?