Психолог для некроманта - страница 21



Умен, красив и очень хмур сегодня… 

Сеор стоял у окна, облокотившись спиной о подоконник, с неизменной сигаретой в уголке рта - редкостная гадость даже в сравнении с земным табаком - и смотрел на присутствовавших в кабинете мужчин с каким то особенным неудовольствием.  Большинство из них я знала - старшие детективы и констебли. И теперь тем более не понимала, что я здесь делаю. Может мое присутствие потребовалось для того, чтобы всех успокоить? Судя по их лицам, им это надо было.

Или успокоить главу, чтобы он не прибил кого-нибудь?

Подумаешь, магии нет у него. Стульчик возьмет....

Против ожидания никто не бросился нам объяснять, что происходит. И если некроманту было привычно тусоваться среди молчащих существ, то я, напротив, привыкла, что при мне говорят или как-то проявляют себя. Потому чувствовала себя довольно неуютно.

- Для вас есть дело, - нарушил, наконец, тишину Сеор. - С которым прочие не справились. Даже не приблизились к тому, чтобы справиться.

Издевательский смешок некроманта прозвучал особенно неприятно и громко. Но я же верила, он вполне  может себе позволить питаться исключительно ненавистью. И парочку острых взглядов в свою сторону воспринял едва ли не благосклонно.

А я… мне действительно следовало воспринимать вот это “для вас” и на свой счет? С чем таким я могу справиться, с чем не справились прочие? Детективы в юности я читала, конечно, но то, что убийца - дворецкий догадывалась далеко не сразу. И речь же не о судмедэкспертизе?

Я бы предпочла продолжить копаться в мозгах в переносном смысле, а не в прямом. 

- Вы хотите, чтобы я поработал с… Сартр? Нужно, чтобы расследование не завершилось так быстро? - протянул некромант.

Ого.

У дин Риордана есть понятие о субординации - в присутствии такой толпы он обращается к главе на "вы". И он таки знает мою фамилию… хотя произносит ее вслух первый раз.

А вот на намек на то, что я буду помехой, меня даже не задел. Ну не успел выплеснуть человек... некромант весь свой яд за время сокращенной сессии, пусть сейчас выпускает.

Я психолог, моя работа и заключается в том, чтобы человек не захлебнулся своим дер… ядом.

- Я хочу, чтобы вы поработали вместе и помогли друг другу, даже если прежде вы игнорировали эту замечательную возможность, - ядовито - тоже не до конца сцедил - сообщил глава,  - Поэтому немедленно отправляйтесь на ваше любимое южное кладбище.

- Ах, место нашего знакомства, - трепетноприложил руки к груди некромант.

Им обоим бы в театре работать, а не в полиции…

Хотелось бы высказаться по этому поводу, но я только спросила:

- И что мы там должны делать?

- Обследовать место преступления, конечно.

- А… какого?

И как?

И причем здесь психолог?!

- Вот это вы мне и скажете, - Сеор оторвался от подоконника и прошелся вперед, занимая свое кресло. 

Кажется, впервые нас с некромантом сроднило одно и то же чувство.

Полного недоумения.

 

14. Пойди туда, не знаю куда...

 

- Думаешь наш свежий взгляд на дело или... тело окажется настолько свежим, что мы поймём то, что не поняли все прочие? - спросила с некоторым сомнением дин Риордана, когда мы сели в предоставленный агентством экипаж. 

- Или на кладбище обнаружились жертвы маньяка, который специализируется на кучерявых психологах, -  протянул этот... невозможный. 

- Или там недавно закопали некроманта, -  фыркнула. И спросила с укоризной, - Я что здесь единственная, кто  готов совместно работать  на пользу обществу, как попросил глава?