Пурпур и яд - страница 28
Маний Аквилий наклонился над восковой фигурой. Она была выдвинута к столу и, видимо, в последнее время занимала его более, чем другие. Он положил обе руки на плечи фигуры. Ноздри его раздулись. В глазах появился хищный блеск.
– Ты пахнешь ядом, мальчик, – сказал он вслух по привычке, выработанной долгим одиночеством. – Я приказал вылепить тебя из понтийского воска. В землях соанов пчелы берут взятку из ядовитых цветов. Этот воск так же ядовит, как твои помыслы, Митридат. Ты думаешь, я не знаю, зачем ты ушел в скифские степи? Ты окружил себя невидимками, но мне известны их имена. Это они, зловещие близнецы, распространили слух о твоей смерти. Они сбросили Ариарата. Сделан первый шаг. Ты уже мечтаешь о втором. Тебе не дают покоя лавры Ганнибала. А знаешь ли ты, чем кончил великий пуниец?
Манию Аквилию вдруг показалось, будто за его спиной, где находились вифинские цари, что-то зашевелилось. Римлянин не верил в призраков и лишь по привычке в день на Лемурии бросал через спину черные бобы и ударял в бронзовый сосуд. Но это и не был призрак. Отодвигая фигуру Никомеда Охотника, вышел незнакомый юноша, черноволосый, с горящими глазами. Он протянул руку, видимо намереваясь что-то сказать.
Страх обуял старика. Он раскрыл рот, чтобы позвать на помощь, и, задохнувшись, упал.
Когда на шум сбежалась стража, Маний Аквилий уже лежал неподвижный и страшный, как восковая кукла. Оказавшийся в таблине юноша был схвачен. При нем не было оружия.
Над пропастью
Моаферн шел по набережной Синопы. У статуи Автолика он остановился, пораженный неожиданным сходством фигуры, изваянной Сфенисом, с тем, кого он все эти годы держал в своей памяти. В Митридате была такая же скрытая сила, тот же порыв.
Моаферн смотрел на Старую гавань. Так назывался угол Южной бухты, где догнивали боевые корабли. По нескольким, не стершимся до конца буквам он узнал свою «Стрелу». Какое это печальное зрелище – мертвая триера! Когда-то бывшая гордостью мореходов, предмет их радости и надежд, она предоставлена теперь дождям и ветру. Ее борт потрескался и почернел. Палуба осела. Вместо мачт и рей торчат обломки.
После мятежа синоиейцев и исчезновения Ариарата Моаферн мог отправиться в Лаодикею или встретиться с царицей в Комане, на празднике Владычицы. Но он избрал Старую гавань. Здесь они встретились впервые. Тогда оба были молоды! Им хотелось сесть на первый попавшийся корабль и уйти в море, чтобы остаться вдвоем навсегда. И последняя их встреча тоже была здесь. Лаодика знала, что к полудню триеры поднимают якоря. Она не заботилась, что ее могут увидеть.
«Что с тобой, любимая?» – спросил Моаферн, протягивая к ней руки. «Мне снился дурной сон. Молния ударила в мое чрево». – «О! Это вещий сон! У тебя родится великий сын». – «Мне нужен только ты!» – сказала она, тяжело припав к плечу Моаферна.
Потом они шли рядом. Помнит ли она теперь эту тропинку к пустырю? Ветер играл лепестками вьюнка и листьями полыни. Запах полыни преследовал Моаферна все эти годы. Это был запах ее столы, ее губ, их короткой и горькой любви.
Лаодика вышла со стороны театра, откуда он ее не ждал. Лицо ее было сурово. Скорбная морщина перерезала лоб.
Они долго молчали, глядя друг другу в глаза. Казалось, они оба хотели возвратить прошлое или хотя бы отыскать его следы.
– Я верил, что ты придешь, – сказал Моаферн глухо. – Верил, хотя мне говорили, что это невозможно. Ты не вспоминала обо мне все эти годы плена. Когда я вернулся, твои страхи ловили меня по дорогам. Неужели приказ Рима сильнее нашей любви? И только судьба Митридата тебя еще может волновать!