Путь домой. Лабиринты дорог - страница 7
– А может, мы не хотим, чтобы ты с нами шла, – колко вставила Микки.
– Замолчи! Ты чего такое говоришь? – возмутился я. – Прекрати сейчас же.
Но Морин не обратила на эти замечания большого внимания и продолжила.
– Так вот, только по семье я скучаю и по моему человеку… Но семьи нет… А человек… Если бы не он, то я бы не знала столько всего, не могла бы придумать план побега. Я бы и не подумала отсюда сбежать, сидела бы здесь смиренно, как все остальные… Наверно, он видел во мне друга или приятную компанию. Впрочем, другой компании у него всё равно не было. Я очень благодарна ему. Думаю, что не увижу его снова, – вздохнула Морин с грустью. И сразу встрепенулась:
– Я люблю перемены. Люблю новые знакомства, только хорошие, конечно, а не такие, как они, – она метнула взгляд на волков. – Если вы не против, мы можем стать друзьями.
– Ну не факт, – опять буркнула Микки.
Морин сникла. Я был в ярости на грубость сестры. Я пихнул её в бок и оскалился. Микки странно и недовольно на меня посмотрела, но я сделал вид, что не заметил.
– Конечно, мы с радостью подружимся с тобой, – произнёс я. – А разве бывают добрые люди? Твой рассказ про твоего человеческого друга звучит так странно.
– Конечно! Полно. Не все же охотники. Да и охотники вас, кстати, не убили, а привезли в зоопарк. Все разные, как и звери. Вот вы добрые и любознательные, а вон мои сородичи почти все злые и тупые.
– Спасибо, что так хорошо думаешь о нас, – произнёс я.
– А сколько тебе лет? – спросила зачем-то Микки. – Мне кажется, я чуть постарше, – добавила она.
– Мне полтора года, – ответила Морин. – А что? Это так важно? А вам сколько?
Мне тоже было полтора года. Я улыбнулся и покачал головой. Морин удивлённо вскинула голову.
– Да, Дику полтора, а мне уже два с половиной. Я чуть постарше вас, сказала Микки.
– Ну да, мы чуть поменьше, – согласился я с сестрой, – Морин, расскажи дальше свой план, – перевёл я тему разговора обратно.
– Ну да. Потом мы после аэропорта сможем где-нибудь на поезд пробраться и доехать до вашей земли, – продолжила Морин.
– А что такое поезд? – перебила её Микки.
– Это такая специальная штука, на которой люди передвигаются по земле. Очень быстрая, похожая на змею. Раньше их делали из дерева, а теперь из металла. Только не спрашивайте, как это движется и работает. Я не всё знаю, – улыбнулась она нам.
– Ясно. Продолжай, – сказала требовательным тоном Микки.
– Пожалуйста, – добавил я, бросив недовольный уничтожающий взгляд на Микки. Та показала мне язык. Морин нахмурилась, но продолжила.
– Э-э-э, дальше мы поедем на поезде, как я уже сказала, прямо до Урала. Ты говорил, что вы с Урала? Знать бы ещё, какой город рядом с вашим лесом. Но да ладно, это мы потом найдём.
– Я не знаю ничего про город. Мама только что-то говорила про Урал и Уральские горы. Там так красиво! Тебе очень понравятся наши места, – разошёлся я.
– Думаю, ваш дом далековато от станции, на которую мы приедем. Но мы найдём.
Она увидела наши недоумённые морды и добавила быстро:
– Станция – это место, куда приезжают поезда. Там люди выходят из поезда на землю. Не переживайте, потом всё сами поймёте. Поняли?
– Ага, – ответили мы хором, хотя поняли далеко не всё, что она говорила.
– Отлично. После поезда можно идти дальше лапами.
– Хорошо. Это всё здорово. Но ты рассказала, как попасть нам домой. А ты? Как тебе добраться до Аляски, ты знаешь?