Путь домой. Лонвейт - страница 35
– Жан, а тебе не приснилась эта книжка?! Ты точно уверен, что держал её в руках? – в сердцах воскликнул Анри и устало рухнул в кресло.
– Да, уверен, я видел её так же ясно, как сейчас вижу тебя…
Прошёл ещё час, и всё ещё ничего. Терпение их уже почти иссякло. Марианна по рассеянности неровно поставила очередную книгу на место, вдруг полка в книжном шкафу зловеще заскрипела и… сорвалась, вызвав настоящий «книгопад». Да, почти все книги этого шкафа со страшным грохотом посыпались на пол, Марианна едва-едва успела отскочить в сторону.
– Замечательно! – едва ли не обрадовался Анри.
Он уже был так зол, что и сам давно испытывал страстное желание начать швырять эти книги на пол или даже в окно.
– Погодите!.. – вдруг вскинулся Жан.
Он уже упал на колени и, отодвинув в сторону пару старинных фолиантов, извлёк на свет божий крохотную тетрадку, неказисто прошитую алым шерстяным шнурком и надписанную от руки.
– Это она?! – робко поинтересовалась Марианна, заглядывая через плечо Жана.
Юноша аккуратно смахнул с неё пыль и прочёл название:
– «История славных подвигов, совершенных потомками двух славных родов». Кажется, да, она… – Жан с непередаваемым трепетом раскрыл её и на первой же странице не смог удержать вздох огромного облегчения, – Она!!!
– Покажи!!! – тут же потребовал Анри.
В самом деле, на этой странице сразу же бросалось в глаза одно слово, точнее имя, старательно выведенное шрифтом чуть более крупным, чем весь текст, и многократно повторенное едва ли не в каждой строке – «Клар».
От такого открытия у всех троих даже дыхание перехватило.
– Ну а автор-то кто?! – нетерпеливо потребовала ответа Марианна.
Жан резко захлопнул тетрадку, но на обложке кроме названия больше ничего не было. Тогда Жан стал внимательно рассматривать каждую страницу, в надежде, что хоть где-нибудь автор всё же оставил свой вензель, и в итоге его старания были вознаграждены. На предпоследней странице мелким шрифтом в нижнем левом углу было скромно приписано «Лонвейт».
– И ты думаешь, что это имя автора?! – усомнился Анри.
– Но согласись, больше ничего подходящего здесь нет! – без должной уверенности в голосе заметил Жан.
– Хорошо, допустим, это его имя, но оно что-нибудь вам говорит? – поинтересовалась Марианна.
Жан и Анри переглянулись, и по их глазам Марианна поняла, что они вернулись к тому, с чего начали. Это имя что есть, что его нет, никак не может им помочь.
– И что же теперь?! – Марианна настойчиво дернула Жана за рукав, как будто он обязан был знать ответ на этот её вопрос.
Но юноша лишь печально улыбнулся:
– Кажется, нас приглашали поесть, так почему бы не начать с этого?
– Или закончить этим? – горько рассмеялся Анри и предложил сестре опереться на свою руку, – Пойдем, сестрица, я покажу тебе, где в этом доме мы втроем с учителем правили наши пиры. Наконец-то, тебе представится возможность воздать хвалу искусству Элис. Я ещё не ел ничего, вкуснее её стряпни.
Жан сунул книжонку за пазуху и уныло поплелся за Монсарами.
В самом деле, в столовой их уже давно поджидали, и не успели молодые люди переступить порог, как трое лакеев сорвались со своих мест и бросились им прислуживать. Эти трое излучали такую радость, словно всю жизнь ожидали именного этого момента, как наивысшего счастья. Не менее радостные Уильям и Элис всё-таки напустили на свои лица положенную строгость и внимательно следили за действиями подчинённых, а наши трое путешественников вдруг ощутили такой голод, что позабыли всё на свете, и постигшее их разочарование, и непроглядность будущего. Мир вдруг снова обрёл краски, наполнился непередаваемым ароматом.