Путь красноречия - страница 28
Сказали: А что в этом в качестве довода против них? Сказал он – да будет над ним мир: Если бы был имамат (руководство) среди них, то их не коснулось бы такое завещание.
Потом он – да будет над ним мир – спросил: А что сказали курайшиты?
Ему ответили: Они привели довод, что они есть древо Посланника Аллаха – да благословит его Аллах и да приветствует.
Он – да будет над ним мир – ответил: Привели они доводом своим дерево, но потеряли плод его.
Хутба 68
Произнесена, когда Его Светлость назначил правителем Египта Мухаммада ибн Абу Бакра, а тот был убит в результате переворота
Намеревался я передать Египет на попечение Хашима бин Утбы; и если бы я так сделал, то он не дал бы им пространства для маневра и не предоставил бы (мятежникам) случая (т.е. сумел бы предупредить покушение. – Т.Ч.), да не будет это сказано в унижение (достоинств) Мухаммада ибн Абу Бакра, который был мне мил и которого я с детства взрастил.
Хутба 69
Предупреждение некоторым сподвижникам
Сколько еще мне принимать вас в расчет наравне с вислогорбыми верблюдами либо с одеждой поношенной, которая, будучи залатанной с одной стороны, дает брешь с другой? Едва показался перед вами авангард аш-Шама (сирийцев), как запер каждый мужчина из вас двери свои, спрятавшись подобно ящерице в норе или гиене в берлоге. Унижение потерпит, клянусь Аллахом, тот, кому вы окажете помощь! И кто стреляет с вами – подобен стреляющему стрелами с обломанными наконечниками. Поистине, вы – клянусь Аллахом – многочисленны во дворах (своих домов), но малочисленны под знаменами, и, поистине, я ведаю, чту исправит вас и выпрямит вашу кривизну. Но, однако, я не стану исправлять вас, разрушая душу свою. Да исказит Аллах ваши образы и да погубит ваше счастье! Вы не ведаете истины так, как ведаете ложь, и не разрушаете ложь так, как подвергаете лжи истину!
Хутба 70
Произнесена на заре того дня, когда Повелитель Верующих был смертельно ранен мечом
Отяжелели очи мои (ото сна), когда я сидел, и предстал предо мною Посланник Аллаха – да благословит его Аллах и род его и да приветствует, – и я сказал ему: о Посланник Аллаха, сколько кривды и вражды пришлось испытать тебе от твоей общины! Он сказал: помолись за них. И я сказал: да заменит мне их Аллах лучшими, чем они, и да заменит Он им меня худшим, нежели я!
Комментарий Сайида ар-Рази:
Под словом аль-Авад понимается кривизна, кривда, а под словом аль-Ладад – враждебность, и это выражение относится к числу наиболее красноречивых.
Хутба 71
Произнесена в порицание жителей Ирака. В ней Его Светлость предупреждает,что не стоит покидать поле боя в тот миг, когда помощь вот-вот должна подоспеть, после чего описывает, как люди сочли его слова ложными
Ныне, о жители Ирака, вы подобны беременной женщине, которая, когда подошла к концу беременность ее, разродилась мертворожденным, и умер также и муж ее, и затянулось вдовство ее, и наследники ее – лишь самые дальние родственники. Но, клянусь Аллахом, не пришел я к вам по собственному усмотрению, но явился я к вам, будучи ведом (обстоятельствами). Вот, дошло до меня, чту вы говорите: Али говорит ложь – да сразится с вами Аллах Всевышний! На кого я лгу? На Аллаха? Но я – первый, кто уверовал в Него! Или на Его Пророка? Но я – первый, кто поверил ему! Нет же, клянусь Аллахом, это – разговор, недоступный вам, и вы – не из числа достойных вести его! Горе вам! У меня есть ноша без цены – было бы лишь вместилище для нее!