Путь мадридского «Реала» - страница 2
У меня не было намерения прославить или очернить какого-либо человека, группу людей или эпоху в истории клуба, хотя и подозреваю, что некоторые мои данные будут истолкованы именно так или использованы в подобных целях. Я пытался не поддаваться ностальгии и учитывать, что люди, которых я опрашивал, оглядываясь в прошлое, желали что-то исправить задним числом; я старался преодолеть этот синдром, общаясь с разными людьми и балансируя между данными из интервью и информацией из других источников. Я пытался не поддаваться страстям фанатов «Реала», страстям их соперников, их преданности любимым футбольным командам и соперничеству между ними; пытался объективно отнестись к футболу и спорту в целом; или к недавним событиям, имеющим намного большее значение просто потому, что они более свежи в нашей памяти.
Я опирался на общедоступные данные, чтобы подтвердить или опровергнуть различные утверждения и теории тех, кого я опросил.
Основными причинами, почему я взялся за написание этой книги, были любознательность и научная польза. Любые деньги, которые я получил или получу от издателя, написав эту книгу, будут пожертвованы на благотворительность. Я не получил какого-либо вознаграждения от «Реала». Например, я не просил и не получил ни одного билета на игру, равно как не просил ни у одного игрока сделать совместную фотографию или дать мне автограф. Перед публикацией, как велит профессиональная этика, я показывал черновики частей книги представителям «Реала», а также представителям некоторых других команд и лиг, которые упоминались там, чтобы выяснить, были ли какие-то материалы или факты неверны либо искажены. Однако «Реал» не участвовал в редакции или процессе анализа данных, не одобрял и не разрешал эту книгу. Все ошибки, суждения, умозаключения и анализы принадлежат мне.
Книга написана с использованием сленга, принятого в американском спорте, в первую очередь чтобы сделать его проще для понимания большинства американских читателей. Поэтому я использовал американские термины, такие, как «соккер» вместо футболист, команда вместо клуба (за исключением обращения к «Реал Мадрид», клубу, или к другим командам, которые на самом деле находятся в собственности своих членов), поле вместо площадки, игра вместо матча, раздевалка вместо комнаты для переодевания, джерси вместо футболок, шиповки вместо бутс, униформа вместо экипировки и т. д. Я заранее искренне извиняюсь, если это вызовет досаду или смущение у неамериканского читателя. Кроме того, я пытаюсь конвертировать денежные суммы, которые приводятся в книге, в доллары США по среднегодовому курсу.
В конце книги и на протяжении большей части разделов есть вставки. Они содержат то, что не вписывается в повествование о «Реале», но проливает свет на вопросы, которые обсуждались в главе. Часто боковые панели содержат примеры из американского спорта, анализ данных или научных теорий, для того чтобы осветить интересную идею или помочь читателям лучше понять смысл обсуждаемого.
Написание книги является длительным процессом, так же как и редактирование, перевод, проектирование, выпуск и маркетинг. Для того чтобы книга вышла на английском и испанском языках одновременно, что я считал весьма важным, и к определенному сроку, я должен был предоставить окончательный вариант моей публикации в издательство до окончания сезона 2015–2016.