Путь подкидышей. Книга вторая. Алтын - страница 17
– Наверное, у нас это фамильное!.. – Рыжая осеклась. Она не хотела дерзить отцу. – Прости, папа. Я не знаю, зачем я это сказала.
Регент молча повернулся и пошел прочь, сутулясь чуть больше обычного.
Белые яхты сгрудились вокруг «Амбассадора», словно чайки вокруг альбатроса. Остров был уже совсем близко, и башню маяка невозможно было рассмотреть, не запрокидывая головы.
– Приготовьтесь к высадке, барышни, – Астрах широко шагал к ним по залитой солнцем палубе. – Придется спускаться по трапу, здесь, на острове, совсем не такой комфортабельный причал, как в порту. Если пожелаете, я велю матросам перенести вас на руках.
– Нет уж, спасибо, – отказалась Рыжая решительно.
Берег приблизился, и стало ясно, что падение в воду барышням не грозит: страшный трап был вовсе не трап, а нарядные мостки с резными перильцами, по которым мог сойти и годовалый ребенок. Ракушка пронеслась по ним во мгновение ока. Алтын последовала за ней чуть менее быстро и более осторожно: мостки слегка раскачивались при каждом шаге, вода плескалась, и у принцессы совсем немного, чуть-чуть, но все же закружилась голова.
– Вока, нинья, – крепкая рука подхватила ее и помогла сойти на твердую землю.
– Скажи ему «гранто», – Ракушка пританцовывала наверху, на лужайке. Вдалеке за ее спиной колыхалось под ветром что-то алое, белое и синее – это были полосатые шелковые шатры, раскинутые на каменистом берегу вокруг маяка. А еще дальше высился сам маяк – мощная громада сурового серого камня.
– Гранто, – произнесла Алтын с улыбкой. – Что ты здесь делаешь, Джереми? Астрах, кажется, говорил, что на маяке будет избранная публика. Ты что – избранный?.. Анхеле, ну, спроси же у него, как он сюда попал!..
Слово «избранный», кажется, было знакомо юноше – Алтын почудилось, что по его лицу пробежала какая-то тень. Но он тут же обернулся к Ракушке, построившей, похоже, не слишком удачную фразу, и, вежливо улыбаясь, стал ей что-то говорить. Анхеле важно кивала.
– Его корабль пришел под утро, – пояснила она принцессе. – У него в порту есть приятель, который имеет в собственности прогулочный катер и ежегодно обслуживает знатную публику на балу в честь выпуска кадет. Джереми договорился с ним, и теперь они ходят на катере туда и обратно, возят гостей, еду и напитки.
– То есть, он будет кататься туда-сюда и даже не потанцует, – сказала Алтын, с трудом скрывая разочарование. – Очень жаль.
Ракушка фыркнула и хотела было отпустить какое-то ехидное замечание, но посмотрела на выражение лица принцессы и воздержалась.
Они поднялись по еле заметной тропинке к шатрам. Вокруг уже прогуливалось довольно много нарядно одетых гостей, маленький оркестр раскладывал ноты. Регент в отдалении о чем-то разговаривал с Астрахом и пожилым мужчиной в синей униформе. Алтын подумала, что это, наверное, смотритель маяка. Среди публики сновали официанты, разнося пирожные, фрукты и прохладительные напитки. Лысый скрипач бежал по траве, догоняя унесенные внезапным порывом ветра листы, барышни смеялись, потом одна ахнула, и смех на мгновение замер, чтобы тут же сделаться еще звонче и веселее – в небо улетал кружевной зонтик, вращаясь, как лепесток осыпающейся яблони. Джереми озабоченно посмотрел вверх, а потом на море.
– Алтын, – к ним подошел Астрах, очень импозантный в надетом по случаю торжества мундире. – Регент и я возвращаемся в город – нам следует лично присутствовать при отплытии «Левиафана». Вы можете поехать с нами или, если пожелаете, остаться здесь и посмотреть на это грандиозное зрелище с башни маяка. Потом мы вернемся, и будет фейерверк. Для него уже все приготовлено. – Он кивнул на ближайший шатер, возле которого юные маримэны в алых беретах сноровисто раскладывали огромные петарды. – Ну, что же? Вы едете или остаетесь?