Путешествие на Запад - страница 29
– Не обижайся. – Она ласково погладила его по плечу.
– Если бы я на тебя обижался… – Он посмотрел на неё немигающим взглядом.
Она от этого почему то улыбнулась. – Я добуду нам деньги. Если даже придётся пойти на крайние меры. – И хитро подмигнула.
– Сомневаюсь, что тебя возьмут в бордель. Если только вышибалой.
– А я их нежно попрошу.
– Я бы на это посмотрел. Издалека.
– Мне как-нибудь станцевать для тебя? Вокруг дерева.
Взгляд Люциуса на секунду стал заинтересованным. Энрик готовы был поклясться, что под маской эльф улыбнулся.
– Я как-нибудь проживу без этого зрелища.
Парень не мог понять, говорят они об это всерьёз или весь этот разговор – одна большая шутка, смысл которой до него не доходил.
Они пошли по чистой каменной плитке. Людей было много. Со всех сторон Энрик слышал слова на непонятном языке, но почему то среди них время от времени проскальзывали и его знакомые, будто вокруг говорил на некой смеси привычного ему южного языка и иноземных.
Где-то в стороне послышался громкий звон часов, но его источника рыцари не видели.
Они прошли через площадь, на которой стояла смесь из множества вкусных травянистых запахов, прошли по широкой улице, свернули на улицу поменьше. Затем вообще в узкий переулок. Вышли на ещё одну крупную улицу и, вновь свернув уйдя с неё, остановились перед богатым двухэтажным домом с большими окнами, который в тот момент были задёрнуты белыми шторами.
На стук им открыл человек в белых одеяниях, напоминавших жреческие.
Он что-то сказал на непонятном языке.
Посыльный и Холька почти разом ответили ему.
– Прошу прощения. Так вы с Востока? Ох, я должен был догадаться по вашей одежде.
Узнав о посылке, он тотчас поклонился. – Господин Варела предупрежден о посылке. Он велел меня принять её.
К нему вновь обратилась Холька. – Мы хотим поговорить с господином Варелой. Как раз о ней.
– Увы, на этот счёт указаний у меня не было. Но господин сейчас здесь. Если позволите, я осведомлюсь у него. – Он закрыл дверь и за ней послышались спешные шаги.
Через минут пять они послышались вновь и тот же слуга открыл дверь – Господин готов принять вас. Входите.
Посыльный убежал, а троица вошла в богатую прихожу.
Слуга провёл их через большую гостиную с длинным столом и ввёл в просторный кабинет. Там, на широком диване сидел, раскинув руки черноволосый мужчина в плотном шелковом халате. На зелёном фоне светились вышитые бирюзой непонятные узоры.
Энрик от такой красоты раскрыл рот. Хозяин неторопливо поднялся и приветливо улыбнулся. Его зелёные глаза рассматривали гостей и вежливым интересом.– Энрике Варела, граф Лессонский. Рад приветствовать вас в моем жилище. – Он плавным движением позвал их. – Проходите, друзья. Наконец дорогой Корбек доставил мою ценность. И вдвойне приятно, что он доставил её под охраной столь необычных личностей. – Его взгляд на мгновение остановился на Люциусе. Он пододвинул к себе принесённый ящик.
Он говорил на чистом южном языке, хотя Энрик услышал в нём то же неправильное произношение звуков, какими страдали, на его взгляд, рыцари.
Его умный взгляд перебегал с Хольки на Люциуса и обратно.
Он сделал лёгкий жест и слуга, откланявшись, вышел, закрыв за собою дверь.
– И так, господа милейшие, чем могу быть полезен? Прошу сразу к делу. Не то, чтобы я был занят, но, вы, судя по виду, люди очень занятые. – Он поставил коробку на стол и жестом пригласил гостей сесть на стулья рядом.