Путешествие сквозь пальмы и алмазы. Страшная история с нестрашным концом - страница 11
Эти групповые визы были нашей отдельной головной болью. Нашей задачей было сразу же по прилету выхватить эту драгоценную бумагу у ответственного на вид, но к моменту приземления самолета уже не всегда ясно соображающего туриста. Выхватить и, во избежание новых сюжетов для моей книги, спрятать в сейфе, до самого отлета группы.
Помните Чебурашку, прилетевшего первым рейсом из Тюмени? В составе той первой группы был руководитель. Но, по неопытности, он имел неосторожность отдать групповую визу производящему вид ответственного человека Чебурашке. Ведь Чебурашка на фоне остальных участников полета смотрелся бодрячком и самостоятельно передвигался в сторону выхода самолета, когда тот приземлился.
– Ну чего я буду всех ждать два часа, – старательно выговаривая слова, произнес Чебурашка. – Я оставлю эту бумажку у погранца, пока все остальные подтянутся. А я пока пивка попью на выходе.
Руководитель группы рассудил, что одновременно сдерживать “здоровый” энтузиазм Чебурашки и отскрести остальных туристов, размазанных по креслам самолета, ему не по силам. Он колебался. Но фраза “пивка попью” нашла отклик в его душе, измученной длительной поездкой и грузом ответственности. Он живо представил себе, как, закончив всю эту галиматью с доставкой группы, блаженно растянется в шезлонге на террасе отеля и будет потягивать ледяное пивко. Чебурашка безусловно сможет ускорить приближение этого вожделенного момента, первым проложив путь в ожидающую их Испанию. И скрепя сердце он уступил уговорам нашего обаятельного героя, отождествлявшего себя с ушастым другом всех друзей и крокодилов. И не зря «скрипело» сердце у руководителя. Это была его первая поездка за рубеж. Это было его первое ответственное поручение. Он никак не мог ударить в грязь лицом.
И, конечно же, по всем законам жанра, взмокший от испанской жары и великого напряжения от безмолвного собеседования со строгим пограничником, Чебурашка машинально забрал эту бесценную бумажку, которую пограничник отдал ему вместе с паспортом. Забрал, и на радостях скомкал ее и выкинул в ближайшую урну, благо что урны удобно стояли почти на каждом шагу.
….В шесть утра Олег уже был в аэропорту. Чтобы оказаться в аэропорту в шесть, понятное дело, надо встать в четыре утра. И вот, не выспавшийся, понимающий бесполезность своей миссии и из-за этого находящийся не в лучшем настроении Олег, правдами и неправдами пробирается к пункту пограничного контроля. А туда не так просто проникнуть.
За стеклом он видит такую картину. Милая, обаятельная и очень артистичная женщина что-то горячо говорит офицеру. При этом она с видом фокусника вынимает из сумочки и показывает ему какую-то бумагу. Она по-детски радостно улыбается обезоруживающей улыбкой. Она явно ожидает, что сейчас произойдет чудо. Что эта бумага сейчас произведет на офицера магическое действие. Офицер завороженно смотрит на бумагу, важно кивает головой и напряженно думает. О чем думает его офицерская голова совершенно непонятно, потому что через некоторое время, минут через десять, выясняется, что он все равно ничего не понимает. Он выразительно разводит руками. Мол, а что тут вообще написано? Я не понимаю.
Еще бы он что-то понял! Как бы не так. Ведь бумага эта составлена на величайшем из великих, на таинственнейшем из таинственных, на могущественнейшем из могущественных, на короле языков – на РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Одному богу известно, что он там разглядывал в течение десяти минут? Искал знакомые буквы? Ждал, что на него сейчас из космоса снизойдет способность читать и понимать по-русски? Или просто хотел остаться подольше с очаровательной Лизой? А это была именно она. И это была ее четвертая попытка попасть в манящую Испанию. Олег не слышал, что там происходит, но все прекрасно видел. Это была очень выразительная пантомима. Лиза все время что-то вдохновенно говорила, укутывая ласковым материнским взором недогадливого пограничника. Казалось, терпеливая мать, пытается объяснить своему неразумному чаду какую-то простую истину. Пограничник честно пытался ее понять. Лиза явно не теряла надежды. Она свято верила в победу разума над бюрократическими препонами. Олег знал, что Лиза говорит только по-русски. Об этом нас предупредила Наталья. А офицер, однозначно, говорил по-испански. Олег видел, что Лиза старательно и тщательно артикулирует губами. Очевидно, что она говорит громко и медленно, практически по слогам, пытаясь донести до испанца суть ее речи. Испанец зачарованно смотрел на Лизу. Он явно ничего не понимал. Но смотреть на Лизу и слушать ее мелодичный голос ему было очень приятно.