Путешествие в Шамбалу - страница 26
Все молчали, внимательно слушая его.
– Эти травы, по великому прозрению Богов, прорастают в наших предгорных долинах, и есть среди них даже такие травы, которые способствуют регулированию обменных процессов в организме человека и могут нейтрализовать населяющих его паразитов… И сейчас, – Ананда посмотрел на Ламу, – наступает время сбора этих целебных трав.
Лама-Сахель замер, понимая, к чему клонит Ананда, ведь смертность от бактерий заражённых вод, а также от укуса малярийного комара давно безжалостно сокращает численность народа, заражает и ослабляет его генофонд. Взгляды Ламы-Сахеля и Ананды встретились. Они несколько минут молча смотрели друг на друга.
– Да, – подтвердил Ананда, – уважаемый Лама-Сахель, это малярия, и мне открылись в медитациях знания этих травяных сборов, способных помочь человеку преодолеть, а также предотвратить эту стремительно распространяющуюся болезнь.
Шло долгое молчаливое собрание монахов, в котором они общались телепатически. Было принято решение, что группа из самых сильных, мудрых, постигших многие знания монахов, возглавляемая Анандой, отправится в селения. Они выберут там людей, способных принять ценнейшие знания травника, и обучат их собирать травы, а также применению их в лечебных целях.
Таким образом, Звёздный посланник Ананда уже не в первый раз совершал священную миссию по спасению своего народа, из которого происходили и его корни и которому он искренне желал здоровья и процветания.
Миссия монахов Мандыр-Сиддхи
Отряд из семи монахов, возглавляемый Звёздным посланником Анандой и Оракулом-Саду, вооружившись минимальной провизией, двигался подобно скользящей под солнцем тени. Одеяния монахов были серыми, их было не видно на фоне гор. Для того чтобы добраться до поселений, у них в запасе было всего два месяца, так как после этого срока сбор трав станет бесполезным. Они передвигались достаточно быстро, с минимальными остановками на отдых, которые использовали преимущественно для непродолжительного сна и перемотки онуч. Со стороны они могли показаться неустанными горными странниками, но если приглядеться, в их руках можно было бы разглядеть чётки, перебирая которые, они читали мантры, дающие им силу и выносливость. И, только опираясь на эту духовную составляющую, они, отключив ум от физической усталости, машинально перебирали ногами, продолжая намеченный маршрут. Так от перевала к перевалу шёл первый, второй, третий монах.
Вдруг один, самый зоркий из монахов заметил в одной из горных возвышенностей за сильно колышущейся воздушной эфирной дымкой открывшийся взору портал, похожий на вход в горный тоннель. Он взглядом указал Оракулу-Саду на спрятанный вход в гору, струящуюся эфирную дымку. Раздвинув в стороны руки, Оракул-Саду жестом дал команду отряду остановиться. Монахи замерли, стояли, не шелохнувшись, а Оракул-Саду начал читать заклинания, рассеивающие оморочный дурман. Воздушная завеса сильно заколыхалась, завибрировала и, словно сорванный внезапно налетевшим сильным ветром занавес, упала к горному подножию. И взору всех открылся выточенный в тёмных скалах большой чёрный город, страшные легенды о котором были известны многим. Город, который был назван в честь именитого отца колдуна Дугпа-Мары – город Митул, напоминающий своим устрашающим видом о времени власти над людьми колдуна. Масштабность этого высеченного в горах города поражала, и от увиденного ещё больше можно было удивиться, как народу удалось противостоять на протяжении нескольких веков великому чёрному колдуну Дугпа-Маре. Прямо от подножия этого наводящего ужас города брала своё начало не менее ужасающая своим названием долина – Долина Смерти. Сокрытый пеленой заклятий призрачный город Митул ранее был невидим простому человеческому глазу, но так как маг Митул и колдун Дугпа-Мара были повержены, колдовские чары с годами таяли, ослабевали, и тайные врата города становились незащищёнными, видимыми взору и доступными для входа в них.