Путешествия Шерлока Холмса - страница 17



Я остался наедине с Карруччи.

В борьбе с бандитами

Признаюсь, я чувствовал себя крайне неспокойно.

Холмс, правда, передал мне инструкцию для дальнейших действий, но нисколько не разъяснил вероятного хода ожидаемых им событий. Пункт, назначенный им для моего ожидания, действительно, оказался очень удобным. Отсюда можно было свободно наблюдать, не двигаясь с места и за тем, что делалось во дворе и за пустой комнатой американца. Но зачем именно, понадобилось наблюдение за этой пустой комнатой? Если в ней существуют, как это можно было предположить, какие-нибудь скрытые тайники или ведет подземный ход, то почему Холмс раньше не попытался их обнаружить и допустил похищение американца?

Кроме того, меня сильно тяготило присутствие ненавистного мне Карруччи. К счастью, мой угрюмый, сумрачный вид, который он, очевидно, объяснял болью в ноге, а также переживаемой опасностью, мало располагал его к поддержанию со мной беседы и он, получая от меня лишь односложные, суровые ответы, наконец, и сам тактично умолк и вышел из комнаты под предлогом отдачи последних распоряжений перед выездом.

Прошло минут двадцать самого томительного ожидания, когда вдруг, в восточном направлении от башни раздался выстрел и за ним тотчас же второй и третий.

Карруччи стремительно вбежал в комнату.

– Теперь необходимо нам выезжать и как можно ско…

Он не успел закончить своей фразы: оглушительный взрыв потряс стены башни. За ним последовал другой взрыв, менее сильный, какой-то гул и треск, затем еще два-три отдельных выстрела и, наконец, все смолкло.

Я инстинктивно выхватил револьвер и вскочил на ноги. Карруччи, бледный как полотно, стоял передо мной и тревожно прислушивался. Мисс Мабель с револьвером в руке, сбежала на половину с лестницы и остановилась в нерешительности, устремив на меня испуганный взгляд, и видимо ожидая моих указаний, – что дальше делать.

Но сам я в эту минуту дорого бы дал, чтобы знать, хоть приблизительно, что нас дальше ожидает. Пораженный, испуганный вид Карруччи ясно доказывал, что никаких взрывов он не ожидал, и что они являются для него сюрпризом.

Я стоял в это время спиной к окну и лицом к Карруччи, как вдруг услышал ясно хруст ветвей и шорох в лесу за стеной, как бы от стремительного бега какого-нибудь зверя или человека. Желая узнать причину этого шороха, я обернулся и тут при повороте головы, взор мой невольно скользнул по открытой двери в комнату, из которой похищен был американец.

То, что я там увидел, заставило меня на миг забыть и о взрыве, и о подозрительном шорохе, и даже о Карруччи.

Одна из тяжелых плит, которыми был устлан пол стояла стоймя и из оказавшегося под ней отверстия вылезал какой-то чернобородый человек в черном плаще и широкополой шляпе, весь увешанный самым разнообразным оружием.

Он успел прыгнуть на пол и выхватить револьвер, но я не дал ему времени прицелиться. Один за другим грянули два мои выстрела и чернобородый разбойник упал с громким проклятьем у самого порога комнаты. Но за его спиной уже стоял другой, успевший вылезти из того же отверстия, а в самом отверстии уже виднелась голова третьего.

Не теряя ни на секунду присутствия духа, я снова выстрелил, но уже о результате моего выстрела судить мог, так как за моей спиной раздался в свою очередь также выстрел, сильный удар как бы дубиной в лопатку свалил меня с ног, я упал ничком на каменные плиты пола. В это самое время, над моей головой снова затрещали выстрелы, послышался шум борьбы, падение какого-то тела и знакомый мне голос Холмса, громко прокричал: