Пять гладких камней - страница 9
– На пары мои надо ходить. – Быстро и серьёзно ответила Евгения Александровна, и продолжила. – Американский сексолог Джон Мани ввел понятие «гендер», так как ему при изучении гермафродитизма и трансексуализма – ну то есть физиологических и психических отклонений – потребовалось разграничить понятие пола как фенотипа и понятие пола как сексуально-генитальных качеств. Пол как фенотип, то есть внешние черты женщины и мужчины, он назвал гендером или гендерной ролью – ролью, которую человек играет в обществе. Додумался до того, что гендерная роль может не совпадать с биологическим полом. Забыл акцентировать на том, что это всё – у больных людей, или нестандартных людей, и такое несовпадение не является конструктивной нормой. НО! Феминистки в этом описании как-то сразу узнали себя и дальше их было уже не остановить. Гендерные исследования полились рекой. Такая благодатная тема. Сколько всего интересного. А нравится ли мужчине быть мужчиной? А нравится ли женщине быть женщиной? А, может, нет? А вдруг, да? Но не факт. И понеслось. Как-то сам собой в эти исследования влился разговор о домашнем насилии. Опять же, подборка тем шла без рабской зависимости от здравого смысла… Ну и как-то так всё закрутилось. А изначально «гендер» – это понятие английской грамматики. Это род.
– Я запутался. Какой род? – устало протянул я, не понимая о чём идет речь.
– Ты прав. – Повернулась ко мне Евгения Александровна. – Это действительно непонятно нам, носителям русского языка. Давайте немного пробежимся по знаниям английского.
– Оой нет, я пас. – сказал я.
– Ну давай вместе. Как будет на английском «я»?
– «I», произносим «ай».
– Остальные местоимения знаешь? В сущности, меня интересует только «он», «она», «оно».
– «He», «She», «It», произносим «хи», «ши», «ит». – сказал я.
– Кого мы называем «хи» – он и «ши» – она?
– Только людей.
– И всё?
– Еще животных, у которых есть клички. – Помогла мне Мила.
– Молодцы! – Похвалила нас Евгения Александровна – Правильно. А почему только людей и животных с кличками?
– А почему? – Уже заинтересовался Василий Андреевич.
– Всё просто. У людей и у животных с кличками мы точно знаем половую принадлежность.
В воздухе как-то стало тихо. Каждый из нас пытался понять, что это значит и какой вывод из этого можно сделать….
– Иии.. что? – первым не выдержал я.
– А то, что английское «хи» и «ши» «он» и «она» – это не род, как в нашем языке, а пол.
– Иии.. что это значит?
– Для того, чтобы на живое существо сказать «ши» нужно точно знать, что у неё женский половой орган. Это прямая идентификация с полом. Ну, это, как если бы вместо «она» мы бы каждый раз говорили слово «вагина» или, я не знаю, «яйцеклетка». Сейчас постараюсь объяснить. В нашем языке такое встречается, когда, применяя нецензурную брань, бывает, человека называют его половым органом, чтобы оскорбить. Вот что-то примерно такое происходит в англоязычной культуре. «Он» и «Она» – это не род, а половая принадлежность с постоянным акцентом на ней. Помните, я вам говорила, что нельзя в разговоре с человеком, особенно посторонним, касаться трёх тем?
– Да, возраст, пол, национальность. Это рождает напряженность. Акцентирование на этих темах – всегда создаёт двусмысленную ситуацию и переводит общение в плоскость личных тем. Это напрягает человека, и он становится нерасположенным к коммуникации. – сказала Мила.