Пятьдесят оттенков для Золушки - страница 20



– Я скоро приду. – Затем он повернулся на каблуках и вышел, чтобы найти ближайший магазин мужской одежды… и дать себе достаточно времени, чтобы избавиться от эрекции, которую у него вызывала младшая сестра его лучшего друга.

Глава 6

Люси уже не помнила, когда ее нервы были более напряжены. Ее живот казался просто вывернутым наизнанку, и она была почти уверена, что если она посмотрит вниз, то увидит беспорядочные узлы, а не ее привычный плоский живот.

Рид нежно вел ее, придерживая за почти голую спину своей большой рукой, через лабиринт столиков в ресторане, пока официант не указал, который из них был их. Он пододвинул ей стул, когда она усаживалась, а потом обошел драпированный белой скатертью квадратный стол и сел на свое место напротив нее.

Она поразилась, как изящно он двигался и как непринужденно себя чувствовал в дорогой одежде, которую он купил для этого вечера. Его белая, прекрасно сидящая на нем рубашка красиво облегала его тело, демонстрируя его мускулы при каждом движении. И даже несмотря на то, что они были в пятизвездочном ресторане, ей нравилось, как он практически игнорирует принятый дресс-код, оставляя несколько верхних пуговиц незастегнутыми и не заправляя рубашку в темные джинсы.

Его волосы были зачесаны назад и вверх, а его татуировки слегка просвечивались сквозь тонкую ткань его рубашки – он был просто воплощением «плохого мальчика». Полная противоположность тому типу мужчин, что ей нравился. И при этом она находила его совершенно восхитительным.

Так же, как и тот поцелуй, что он ей подарил.

Люси быстро взяла меню, чтобы скрыть то, как кровь прилила к лицу от одного воспоминания о том, как его губы касались ее. Она знала, что он сделал это просто для того, чтобы заставить ее замолчать, и что тут у нее было никакого сексуального подтекста с его стороны, но в тот момент их губы слились, мир вокруг нее вдруг сузился и сосредоточился только на нем. И, честно сказать, она сама была очень удивлена тому, как она отреагировала на этот маленький интимный жест.


– Так что бы ты хотела заказать? – спросил он.

Покашляв как можно деликатнее, она опустила меню и назвала первое, что увидела.

– Курица Марсала звучит неплохо.

– Звучит действительно неплохо, но я предпочитаю стейки. – Подошел официант и предложил им заказать напитки. – Мне принесите виски с содовой, а моя сестра хотела бы бутылку вина Moscato, пожалуйста.

Официанту скорее всего было не больше двадцати двух лет, при том что ей самой уже было двадцать девять, однако он приглашающе улыбнулся Люси и, подмигнув, сказал:

– С удовольствием. Я принесу ваше вино через минуту.

Ошеломленная, Люси подождала, пока он не удалился за пределы слышимости, и сказала:

– Если тебе так неловко, что тебя могут увидеть со мной, зачем ты вообще меня сюда привел.

Его рука со стаканом воды застыла на полпути ко рту, а брови нахмурились:

– Почему, черт возьми, мне должно быть неловко, что меня увидят с красивой женщиной?

– Ага, ну да. – Она фыркнула и занялась разворачиванием салфетки, которая была сложена в каком-то невообразимо сложном оригами-стиле. – Я знаю, какой тип девушек вы с Джексоном обычно приглашаете на свидания. Они как раз подходят спортсменам-бойцам и похожи на этаких горячих девушек из плейбоя. Обязательно с большой грудью и скорее всего выделывающие акробатические номера в спальне. После того как она наконец развернула салфетку и положила ее себе на колени, она взглянула на Рида и увидела, что он смотрит на нее в недоумении. Она вздохнула и объяснила: – Ты сказал официанту, что я твоя сестра, потому что не хотел, чтобы твоя безупречная репутация была запятнана свиданием с такой дурнушкой, как я.