Quiero hablar español. Я хочу говорить по-испански. Курс испанского для начинающих - страница 2



Вперед, мои друзья! Я знаю, что у вас все получиться!

Шутливое стихотворение

«Я ХОЧУ ГОВОРИТЬ ПО-ИСПАНСКИ»

Однажды под утро приснился мне сон:
Как будто в испанский я был очень влюблен.
Я видел, как я говорил по-испански легко и свободно
И все понимали меня превосходно.
Я улыбался, шутил и смеялся во сне,
И понимал, что я на волне.
Но в этот момент у меня зазвонил телефон.
Проснувшись, я был слегка удивлен:
Какой интересный приснился мне сон.
Но вскоре я понял: да, точно, и время пришло
Начать говорить по-испански красиво, легко.
«Я хочу говорить по-испански!» – сказал я себе.
И как рыцарь на белом коне, я помчался навстречу судьбе.
Осторожными взглядами меня встретили тысячи книг.
Да, здесь выбор велик. Давай, решай, ученик!
И вдруг я увидел: на полке учебник стоит,
«Я хочу говорить по-испански» обложка его гласит.
«Вот то, что мне надо!» – воскликнул я вмиг.
Купил я учебник и помчался домой напрямик.
Но я не поставил учебник на полку пылиться,
А как прилежный студент, начал учиться.
Вначале мне встретилось оглавление,
Потом я увидел, что есть и введение.
Тогда появилось у меня ощущение,
Что нет у меня настроения на все эти авторские сочинения.
Но эхом послышались мамы слова: «Терпение, сынок, терпение».
И это подняло мне настроение, и я прочитал и послушал введение,
И все остальные его разъяснения, советы и рассуждения.
Честно сказать, не привык я собою хвалиться,
Но с автором мне удалось подружиться.
Как чародей, одним только взмахом руки
Он разогнал облака недоверия
И развеял все мифы сомненья,
И живущие в моей голове убеждения:
Мол, что испанский – это сложный и трудный язык,
И то, что ленивый я ученик.
А затем свою тайну поведал маг мне,
Как говорить по-испански с ним наравне.
Он ключик мне дал, секретную формулу мне рассказал,
То, что поможет быстрее и лучше учиться,
И с нею я спешу тобой поделиться.
И так: представь в голове, что ты говоришь по-испански уже.
Помнишь, как ты это делал во сне?
А затем оглядись и найди человека,
Кто говорит по-испански полвека;
И ты сразу поймешь, что это несложно,
И ты сразу поймешь, что это возможно.
Вот сейчас ты готов серьезно трудиться,
Чтобы в испанский снова влюбиться,
Чтобы с мастером мог ты сравниться
И цели своей быстрее добиться.
И вот три недели, как миг, пролетели,
С тех пор как испанский другом мне стал.
И где бы я ни был, и чтобы ни делал, неукоснительно все исполнял:
Я всегда представлял, я верил и действия предпринимал,
Я слушал, читал, писал и вслух за ним все повторял.
Но время летит, а мне все никак не понять:
Почему не могу я, как маг, до сих пор по-испански свободно болтать?
А что если вдруг я, правда, что-то забыл,
Что-то важное я упустил,
О чем чародей мне тогда говорил,
Когда он секретную формулу мне подарил?
И начал я думать и вспоминать:
Что чародей мог мне сказать?
И начало странное что-то со мною твориться:
Слова в моей голове стали родиться, кружиться, роиться,
Нелепые, смешные слова доноситься:
Сократ, банкомат, самокат, депутат и медбрат.
Причем здесь Сократ, банкомат, самокат, депутат и медбрат?
Должно же как-то все проясниться? Как-то сложиться?
Не могли же они все сговориться?
О, Боже, что же такое творится!
И вдруг меня осенило: «Салат»!
«Делай салат
Вот что кудесник мне прокричал, когда улетал.
Делай «салат»!
Но только из слов, которые знаешь.
Горстку имен и глаголов туда положи, когда сочиняешь,
Грамм триста туда покроши выражений, когда нарезаешь,