Расследования Арсена Люпена - страница 44



– Фажеро тоже убийца… Фажеро – бандит… Если Фажеро когда-нибудь попадет ко мне в руки, его останется только пожалеть – а он непременно попадет, это так же верно, как то, что мое настоящее имя…

Но тут он осекся, надел шляпу и проворно вышел.

Такси доставило его на улицу Вердрель, к Арлетт. Было без десяти три.

– Ах, это вы, месье д’Эннери! – воскликнула госпожа Мазаль. – Давненько мы вас не видели! Арлетт будет очень огорчена…

– А разве ее нет дома?

– Нет. Она каждый день прогуливается как раз в это время. Странно даже, что вы не встретили ее внизу.

Глава 8

Мартены, поджигатели

Арлетт и ее матушка были очень похожи между собой. Конечно, возраст и житейские заботы наложили свою печать на лицо мадам Мазаль, но некоторые сохранившиеся следы былой свежести и энергии указывали на то, что в юности она была гораздо красивее своей хорошенькой дочери.

Чтобы вырастить троих детей и забыть о печалях, доставленных ей поведением двух старших, она всю жизнь трудилась c утра до ночи и до сих пор занималась починкой старинных кружев – тонкой работой, которую женщина выполняла так искусно, что это приносило ей некоторый доход.

Войдя в маленькую квартирку, сияющую чистотой, д’Эннери спросил:

– Как вы думаете, она скоро вернется?

– Ох, не знаю. С тех пор как началась эта история, Арлетт мне совсем не рассказывает, чем занимается. Она боится меня волновать, и ее очень огорчает поднявшаяся вокруг нее шумиха. Впрочем, сегодня она мне сказала, что идет навестить одну заболевшую манекенщицу – молодую девушку, которая написала ей письмо; его доставили нынче утром. Вам ведь известно, что Арлетт очень отзывчива и всегда готова помочь своим подругам!

– А далеко ли живет эта девушка?

– Я не знаю ее адреса.

– Какая жалость, мне так хотелось поболтать с Арлетт!

– Нет ничего проще: она, верно, бросила это письмо в корзинку со своими старыми бумагами и еще не успела их сжечь… Ну-ка, посмотрим… Кажется, это оно… Да, так и есть! Теперь я вспомнила – эту девушку зовут Сесиль Эллюэн, она живет в Леваллуа-Перре, на бульваре Курси, дом 19. Арлетт собиралась быть у нее к четырем часам.

– И наверно, вместе с месье Фажеро?

– Да что вы! Арлетт не любит ходить куда-то с мужчиной. К тому же месье Фажеро и без того частенько нас навещает.

– Ах вот как… значит, частенько… – сдавленно пробормотал д’Эннери.

– О, почти каждый вечер. Они обсуждают то самое дело, которое задумала Арлетт, – ну да вы сами знаете: кассу приданого для девушек. Месье Фажеро предлагает ей солидный капитал. Вот они и сидят рядышком… выписывают разные цифры, строят планы.

– Так он, стало быть, богат, этот месье Фажеро?

– Очень богат.

Мадам Мазаль говорила вполне искренне. Ясно было, что дочь, желая избавить ее от волнений, умалчивала о деле Меламаров. И д’Эннери продолжил свои расспросы:

– Значит, очень богат и, верно, очень мил?

– Очень! – подтвердила мадам Мазаль. – И он так к нам внимателен!

– Уж не пахнет ли тут свадьбой? – спросил д’Эннери с кривой усмешкой.

– Да что вы, месье д’Эннери, как можно?! Арлетт бы никогда в жизни…

– Кто знает?!

– Нет-нет! К тому же Арлетт не всегда с ним любезна. Ох, она так изменилась, моя малышка Арлетт, с тех пор как начались все эти происшествия! Стала такой нервной, раздражительной. А вы знаете, что она поссорилась с Региной Обри?

– Не может быть! – воскликнул д’Эннери.

– Да-да, и притом без всякой причины… хотя, может, причины и были, да мне-то она ничего не рассказывает.