Растоплю твое сердце - страница 3



Мне нужно было выиграть время.

– Это недоразумение, – выговорила я. – Во мне нет…

Граф приподнял ладонь с раскрытыми пальцами, и мои ноги медленно покрылись льдом. Даже сквозь магию паралича я почувствовала смертельный холод.

– Не советую со мной играть, девочка, – его высокий лоб пересекли уже знакомые морщины. – Я спас твою жизнь, и теперь хочу понять, чего она стоит.

Я закрыла глаза и, глубоко вдохнув, сосредоточилась. Сил во мне было слишком мало, чтобы что-то поджечь, но большего сейчас и не требовалось.

Ледяная корка осыпалась с моих ног, заставив графа удивленно вскинуть брови.

– Неужели огонь? – догадался он и слегка усмехнулся. – Уж не помню, когда мне последний раз так везло.

– Что вам нужно? – повторила я вопрос.

– Ты, – он ткнул в меня пальцем. – Ты именно то, что мне нужно.

Глава вторая

В дверь постучали, и в гостиную вошла пожилая служанка в чепчике. На подносе она несла две изящные фарфоровые чашечки и чайник. К нему я бы побоялась даже прикоснуться, вдруг рассыплется? До того деликатно он выглядел.

Граф поблагодарил служанку и взял одну из чашек в руки. В его широких ладонях она казалась крошечной.

– Как придешь в себя, тоже попей, – посоветовал он, слегка пригубив.

Я качнула головой, почувствовав, что могу двигать шеей и, еще немного, смогу и плечами. Но пока решила не подавать виду. Лучше, если граф считает меня парализованной. Тогда будет проще убежать.

– Как тебя зовут? – спросил он, поставив чашку обратно на стол.

– Кэтрин.

– А по-настоящему? – он смерил меня колючим взглядом.

Я сжала губы.

– Хорошо, Кэтрин, – сказал он с ударением. – Ты ведь понимаешь, что я все равно узнаю.

– Вы так и не ответили, что вам от меня нужно, – напомнила я.

– Скажи, Кэтрин, – снова с издевательским ударением начал он. – Не хотела бы ты избавиться от своей магии? На раз, – он щелкнул пальцами, – стать свободной. Чтобы никакого Седьмого отделения и страха стать усмиренной. Нормальная спокойная жизнь, не лишенная при этом радости и эмоций.

Часть меня этого бы очень хотела. Но то, как Дарквуд говорил об этом, звучало слишком подозрительно. С чего бы дворянину вдруг озаботиться проблемами обычной девушки, которую он в первый раз видел?

– Вы хотите забрать мою магию? – спросила я.

– Я? – он чуть удивился. – Не-ет. Даже если бы это было возможно, твой огонь вряд ли будет хорошо сочетаться с моим льдом. Но я знаю место, в котором ты могла бы свою магию… оставить.

Последнее слово он произнес после небольшой паузы, заставив меня насторожиться еще сильнее.

– Что значит «оставить»? – я нахмурилась.

– В моей семье есть легенда, что сотни лет назад наш предок создал волшебный колодец. И если выпить из него воды в новогоднюю ночь, то любое желание исполнится.

Я усмехнулась. Такой серьезный господин, а верит в детскую сказку. Или мне врет.

– Надеюсь, вы не ждете, что я вам поверю, – проговорила я.

– Колодец расположен в заброшенном замке, кишащем демонами, – продолжил граф все с тем же серьезным видом. – Поэтому туда никто не суется.

– Среди дворян ведь много магов, – возразила я. – Неужели ради такого дела никто бы не отважился? Пошли бы отрядом, армией, в конце концов.

Я глянула на Дарквуда с усмешкой. Пусть знает, что не надо мне лапшу на уши вешать.

Однако граф оставался невозмутим.

– О колодце знают немногие, – ответил он. – Но еще меньше верят в его силу.

– Их можно понять.

– У желания есть цена, – граф помедлил. – Магия. Колодец забирает ее без остатка.