Разбойничья Слуда. Книга 3. Отражение - страница 38



– У тебя есть, что сказать, а то я тороплюсь. Сын маленький ждет, – проговорила Пульпе.

Наконец, кое-как справившись с волнением, Дымов нервно оглянулся и почти вплотную придвинулся к Илге.

– Вам помощники не нужны? Ну, может по службе, что нужно узнать или еще чего? – понизив голос, проговорил Дымов.

Чудесный аромат черемухи моментально растворился в запахе немытого мужского тела и давно не стиранной форменной одежды. Илга поморщилась и отступила назад. Она не совсем поняла, чего хочет Микола, но что-то в его словах заинтересовало ее.

– Помощники? Мне? – переспросила она, выражая на лице полное непонимание от его вопроса. – А зачем? И о ком речь?

– Ну, мало ли, – многозначительно протянул Дымов. – Может, я сгожусь на что.

И в этот момент Илга вдруг поняла, чем именно она сможет помочь Павлу Гавзову, чтобы тот вернулся на родину.

– Возможно, возможно…, – задумчиво проговорила она. – Я вас найду, как только… Как только потребуетесь.

– А это долго? А то мне бы работу какую полегче. Ноги что-то побаливать стали, – жалостливо проговорил Микола.

Пульпе пристально взглянула на него.

– Ты знаешь, где я работаю?

– Знаю, в ОГПУ. Потому и обращаюсь к вам.

– А ты помнишь, как оказался в милиции? Надеюсь, не забыл? Или напомнить?

– Помню, иначе как бы я тут? У нас отделение тут за углом, на Свободе.

– Я знаю этот район и эту улицу, не беспокойся. Я же на ней живу. В общем, свободен пока. Я подумаю.


На следующий день Илга, как только пришла на работу, сразу отправилась в кабинет Озолса. За месяц прошедший со дня их разговора о Павле, они часто общались по службе, но к вопросу о его возвращении, ни разу с тех пор не говорили. Илге сказать было нечего, а Иварс ее не торопил. Он был уверен, что та рано или поздно, сама вернется к разговору. Ну, а если нет, то он ей поможет.

По едва уловимой перемене в лице своего заместителя Озолс догадался, что та зашла к нему не с текущими проблемами. Стараясь не выдать своего нетерпения, он приветственно ей кивнул и пригласил к столу.

– Здравия желаю, товарищ начальник, – спокойно проговорила Пульпе и без приглашения опустилась на стул.

– Слушаю тебя, – Озолс слегка склонил голову, и стал рассматривать новую прическу своего зама.

– Я вот, о что подумала, – начала не спеша Илга. – Ты, понимаешь, о чем я?

– Да, говори, говори, – подбодрил он женщину.

– Я, по-моему, знаю, чем Гавзов сможет быть полезен.

Озолс и сам знал ответ на этот вопрос, но сделал вид, что слова Пульпе вызвали в нем неподдельный интерес.

– Так, так, – оживился он.

– Ты помнишь историю с золотом, которое несколько лет назад пытались отыскать?

– Да, помню, – поддержал Иварс. – Как не помнить.

Ему было хорошо известно о предпринятой попытке губернского руководства найти похищенное до революции золото.

– Так вот. Павел же был в составе той группы.

– И что? – Озолс сделал удивленное лицо.

– Я допрашивала тогда одного из участников поисковой группы. Он рассказал, что Павел прекрасно знает, где спрятано золото.

– Когда это было?

– В конце двадцатого. Я еще на комсомольскую работу собиралась.

– Теперь пониманию, почему ты не ушла. А говорила… Ну, да, ладно.

– Все правильно, из-за Павла. Если бы ушла со службы, то с побегом ничего бы не вышло.

– Да-а-а, – протянул Озолс. – Напомни, сколько там похищено было?

– Двести… двести пятьдесят килограмм! – почти шепотом проговорила Пульпе.

– Так, так, – проявил заинтересованность Иварс. – Очень интересно.