Развитие лексической семантики. Процессы позитивации / негативации значения слова в русском языке - страница 11



. Под эмотивностью автором понимается лингвистическое выражение эмоций, в свою очередь эмоциональность рассматривается как психический процесс, содержанием которого является потребность выразить эмоции.

В лингвистической литературе наблюдается смешение этих двух терминов. Некоторые лингвисты именно эмоциональность трактуют так, как В. И. Шаховский эмотивность, см. напр.: [Стернин, 1979; Новиков, 1982]. В настоящей работе принимается позиция В. И. Шаховского, так как она позволяет разделить психологический и лингвистический подходы к выражению эмоций.

В. И. Шаховский отмечает: «…Языковой материал показывает, что оценка и экспрессия могут иметь свой собственный референт и, следовательно, быть ономасиологическими категориями, закрепленными в денотативном аспекте значения» [Шаховский, 1983, с. 29].

Итак, оценка может иметь свой референт, то есть находить объективное отражение в воспринимаемой носителями языка действительности, в свою очередь экспрессия является выражением степени интенсивности обозначаемого словом признака. Одной из первых на это обратила внимание Е. М. Галкина-Федорук, см. [Галкина-Федорук, 1958, с. 107]. Н. М. Разинкина со схожих позиций трактует экспрессивность как «различные оттенки выразительной силы слова» [Разинкина, 1982, с. 20]; однако, как и Е. М. Галкина-Федорук, не выводит ее за рамки коннотации.

По мнению В. И. Шаховского, экспрессия может относиться к сфере денотации. Таким образом, экспрессивность входит в структуру самого значения, а не является частью коннотата. В работе, посвященной разграничению эмотивности и экспрессивности, В. И. Шаховский выделяет 6 дифференциальных признаков данных компонентов, в круг этих признаков входит обязательность семы оценочности в значении слова при наличии эмотивного компонента (коннотации). У экспрессивности оценочный компонент является факультативным [Шаховский, 1975, с. 17–19]. То есть, когда значение дополняется эмотивным компонентом, в его (значения) структуре обязательно актуализируется сема оценочности. Когда выражается экспрессия, лексико-семантический вариант содержит выраженную оценку не всегда. Например, у прилагательных в превосходной степени сравнения при экспрессивности семантики (признак выражен наиболее интенсивно) во многих случаях отсутствует выраженная оценочность, особенно если речь идет об изолированной, внеконтекстной номинации.

Следовательно, по В. И. Шаховскому, экспрессивность входит в структуру значения. Аналогично обстоит дело с оценочным компонентом: «Исследования на материале разных языков показали, что среди типов оценки превалирует интеллектуально-логическая оценка … которая основана на логических суждениях об объективных признаках» [Шаховский, 1983, с. 32]. Таким образом, оценочный компонент отражает реальное (коллективное или индивидуальное) представление о разной степени ценности того или иного предмета, явления, обозначаемого словом. Оценочная сема может быть рациональной, объективной. При наличии в структуре значения языковой единицы эмотивного компонента, оценочность заключается именно в нем, поскольку эмотивность всегда оценочна. Они в данном случае выступают как взаимодополняющие элементы, однако эмотивность является доминирующей. Выделение С. С. Хидекель и Г. Г. Кошель эмоционального оценочного компонента представляется неверным, поскольку это «противоречит и фактам языка, и методологическому тезису о единстве рационального и эмоционального в языке: оценка не может существовать без семантической доли рационального» [Шаховский, 1983, с. 34]. Другое дело, что окрашенный эмоциональностью лексико-семантический вариант, как правило, является окказиональным и существует только в рамках данного речевого отрезка. Отсюда и специфика, некая обособленность эмоциональной оценочности.