Регрессия Герцога Пендрагона. Том 2 - страница 25
Белый свет распространился по стенам и полу пещеры, а тонкий голубой свет, свойственный кристаллам, медленно осветлял тёмную пещеру.
Рэйвен обернулся.
Десяток солдат и около пятидесяти рабочих смотрели на него в шоке.
– Так достаточно ярко?
– Да. Мы изучим план пещеры и сразу приступим к добыче полезных ископаемых.
– Хорошо. Если вам нужно больше рабочих, посоветуйтесь с капитаном и наберите больше по своему усмотрению.
– Я сделаю, как вы говорите, Ваша светлость. Давайте, парни! Пройдём внутрь.
Старый рабочий поклонился Рэйвену, прежде чем войти в пещеру с остальными людьми. Шахта была закрыта с помощью магии более десяти лет назад, поэтому она не представляла особой опасности. Рэйвен подтвердил, что другие рабочие и солдаты занимаются ремонтом деревянных заграждений, окружавших шахту, и ушёл. Он не забыл разместить двух грифонов в качестве посыльных на случай чрезвычайных ситуаций.
– Теперь нам нужно осмотреть только шахты и лесопилки, которые подарила нам семья Сейрод.
Место, которое они только что покинули, было последним кристаллическим рудником, оставшимся на территории Пендрагон.
– Хм? Разве мы не собираемся сначала остановиться в лесу? Мы не знаем, что могут сделать эти высокомерные лошадиные головы.
Поскольку большинство воинов-орков отсутствовало в лесу, Карута беспокоился о своём племени.
Но Рэйвен покачал головой.
– Мы всё ещё в порядке. Грифоны два раза в день патрулируют границу между кентаврами и орками. Были случаи, когда некоторые из них появлялись рядом с долиной, но серьёзных проблем не было.
– Хм. Мы не знаем, что может случиться, поэтому давайте поторопимся, закончим дела и отправимся в лес. Руки и ноги орков уже становятся жёсткими, как старое дерево.
– Я постараюсь.
Рэйвен похлопал Каруту по руке, затем повернул голову. Воины-орки молча следовали за ними, но по их лицам блуждала скука. Среди орков ходила абсурдная поговорка, что, если они не будут сражаться больше суток, их руки и ноги превратятся в старые деревья. Воинам-оркам приходилось следовать за Рэйвеном, и никаких захватывающих событий не происходило, поэтому они были расстроены.
Рэйвен перевел взгляд ещё немного назад.
Тридцать грифонов, каждый размером с быка, следовали за орками. Они были спокойны по сравнению с ними. Свою роль сыграло прекрасное поведение Ислы, но, в первую очередь, они были подчинёнными существами Солдрейк и безукоризненно подчинялись приказам.
Сила и агрессивность грифонов позволяла каждому из них противостоять дюжине воинов, но, когда их объединяли с всадником с арбалетом, они становились непобедимыми. Кроме того, они были полезны в качестве разведчиков и посыльных.
– Ну как? Эти грифоны хорошо выполняют приказы?
Исла кивнул. Он ехал верхом на самом большом грифоне.
– Да. Крылья у них меньше, чем у тех, что обитают на прибрежных скалах, но они сильнее. Также, благодаря Солдрейк, они спокойнее. Они не глупые, так что скоро смогут понимать приказы. Ключ в способностях и усилиях солдат, которые станут их наездниками.
– Понятно. В любом случае, ты гораздо лучше меня осведомлён о грифонах, так что ты будешь командовать ими, если начнётся битва.
– Да, милорд.
Они взяли тридцать грифонов по просьбе Ислы. Каждый из них будет заранее обучен, чтобы стать лидером и пройти боевую и групповую подготовку. Позже они будут помогать обучению других грифонов, демонстрируя свои знания.