Читать онлайн Александр Кабаков - Роль хрусталя в семейной жизни



От автора

Тех, кто готов читать пьесы, среди вообще читателей немного. Пьеса – текст служебный, заготовка для спектакля.

Тем не менее, я решил составить эту книжку. Потому что смысл ее, на мой взгляд, не в драматургических приемах и технологии, не в «Марья Ивановна (входя): – Ах, я не ожидала вас здесь увидеть!..», а в исторической принадлежности этих сочинений.

Дело в том, что между первой и двумя другими прошло двадцать пять лет, четверть века. На сцене так не бывает, а в жизни случилось. За это время у нас появились компьютеры (первая пьеса написана еще на машинке «Москва»), мобильные телефоны (во второй и третьей пьесе они существенно участвуют в действии), автомобилей стало больше раз в сто (вспомните московские улицы вашего детства), зато исчезла советская власть. И вместе с нею сгинули тихие лирические трагедии, маленькие, уютные личные драмы, тонкая ирония безнадежности и долгие беседы обо всем сразу.

Все эти пьесы одинаково далеки от бытового реализма, в большей или меньшей степени они сказочные. Но время отразилось в них, потому что даже сказки меняются вместе со временем. Вероятно, прежде всего дело в том, что меняется автор. Я надеюсь, что сам тон, неторопливость и осторожная усмешка старой пьесы погрузят вас в ранние восьмидесятые, а нервная резкость и тотальное пересмешничество новых вернут в текущие дни. Такое путешествие может подействовать как контрастный душ – взбодрит.

Вот, глядишь, и не заметите, как дочитаете до конца книжку пьес, читать которые мало кто любит.

Роль хрусталя в семейной жизни

Скандал в двух действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Е.Л. ШВАРЦУ

Принцесса Сандрильона, в девичестве Золушка.

Принц.

Король, ее свекор.

Переживающая сестра

Пережившая сестра

Мачеха

– ее родственники.

Дровосек

Утютюшечка – ее сын (и Принца).

Принцесса на горошине – кузина Принца.

Учитель танцев – друг дома.

Служанка.

Сапожник.

Голоса – Бабы Яги, сказочной нечисти и прочих невидимых персонажей.


Фанфары.

Г о л о с г л а ш а т а я. «Во вторник на будущей неделе! Бал! В честь седьмой годовщины свадьбы Принца и Принцессы! Семь лет счастья! Принцесса Сандрильона будет на балу в исторической обуви! Явка всех неприглашенных обязательна! Во вторник на будущей неделе!»

Сцена освещается.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Обычный королевский дворец. Посередине почему-то стоит музейный стенд. На стенде, под стеклянным колпаком – женские туфельки из хрусталя. С л у ж а н к а метет пол. Удостоверившись, что никто ее не видит, снимает колпак и примеряет туфельку. Неожиданно входит П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а.


П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Опять?! (Топает ногой.)


Служанка роняет туфельку.


П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Так я и знала, что рано или поздно ты ее разобьешь! Ну, довольна? Померила? Не понимаю, как можно! Всем известно, что в королевстве такой размер только у меня. И нечего мерить! Вот, теперь ты ее разбила…

С л у ж а н к а. Туфелька цела, ваше высочество.

П р и н ц е с с а. Не ври! То есть, я имею в виду – это невероятно. Это же чистый хрусталь… (Поднимает, рассматривает туфельку.)

С л у ж а н к а скрывается.

П р и н ц е с с а. Действительно, цела (оглядывается), черт ее побери! Надо же, хрусталь раньше делали! Небьющийся, а ведь натуральный.


Садится в кресло, задумчиво разувается, шевелит уставшими пальцами, подносит туфельку к ноге, воровато оглядывается и что было сил швыряет ее об пол. Туфелька остается цела. Принцесса ставит ее под колпак. Входит П р и н ц.


П р и н ц. Ты опять кричишь на прислугу, Сандрильона? Неужели ты не можешь запомнить: люди слушаются только тех, кто говорит, не повышая голоса.

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. А ты меня не стыди! Подумаешь, демократ нашелся… Сами королевствуете тысячу лет, палец о палец не ударите на всем готовом, а за прислугу попрекаете. И папаша твой…

П р и н ц. Я же просил тебя не называть отца папашей…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. А ты не учи меня, как говорить. Слава Богу, говорить я умею. Лучше скажи, почему ты всегда заступаешься за эту служанку, у которой все из рук валится? Думаешь, я дурочка?! (Плачет.) Думаешь, надо мной можно издеваться? (Рыдает.) Думаете, мне уйти некуда? Все, ухожу к папе, к сестричкам милым, к мамочке приемной! (Ревет.) Хватит меня унижать! Самодержцы проклятые! Дураки!! (Истерика.)

П р и н ц. Сандрильона! Прекрати! Ну, прекрати же… Ну, не сердись, успокойся…

Входит У ч и т е л ь т а н ц е в. За руку он ведет с ы н а П р и н ц а и П р и н ц е с с ы.

У ч и т е л ь т а н ц е в (заметив конфликт, смущается). Простите, ваши высочества…

П р и н ц. Пожалуйста, Учитель танцев. Мы вас слушаем. Что-нибудь случилось?

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Ну, в чем у вас там дело? Чего вам? (Сыну.) У-тю-тю, Утютюшечка мой хрустальненький, мой наследничек бедненький. Кто Утютюшечку обидел? Сейчас мы нехороших побьем, головки им отрубим. Плохой Учитель Утютюшечку обидел? Сейчас…

П р и н ц. Подожди, Сандрильона. В чем же дело, Учитель танцев?

У ч и т е л ь т а н ц е в. Видите ли, очаровательная Принцесса и милый Принц, этот чудесный мальчик совсем не хочет учиться танцам. А ведь вы знаете, что человек, не умеющий танцевать, никогда не будет счастлив. Во время танцев мы учимся всему, что необходимо для жизни – и уступать желаниям партнера, и давать дорогу другим, и слушать мелодию, под которую двигаются все вокруг… В наше время…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Ну, завел… «В наше время, в наше время…» Чего мальчик-то сделал?

У ч и т е л ь т а н ц е в. Он требует после каждой фигуры кадрили порцию мороженого и стакан заморского лимонада.

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Что же, ребенок не имеет права попить?! Утютюшечка мой бедненький…

У т ю т ю ш е ч к а. Сейчас как уроню что-нибудь себе на ногу! Сейчас как простужусь! Как съем что-нибудь несвежее! Тогда узнаете…

П р и н ц. Замолчи немедленно! Сейчас же отправляйся на танцы, потом на фехтование, потом на верховую езду и гимнастику. И немедленно снимите с него эти шубки и теплые чулки! Что из него растет? Увалень, обжора, плакса и хлюпик. В нашем роду еще не было таких мужчин.

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Подумаешь, в нашем роду… Иди сюда, Утютюшечка. Давай поправим шубку, сейчас мамочка тебе даст мороженого. Не слушай папу, он ничего не понимает…

П р и н ц. Сандрильона, опомнись, что ты говоришь ребенку? Ты хочешь, чтобы он стал…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Да уж не таким, как ты! Посмотри на себя – кто ты? Ты сын короля, но это даже не должность. Чего ты добился в жизни? Твои ровесники уже успели завоевать чужие земли, а многие даже погибли в войнах, о них все говорят. Даже свинопас за это время получил полцарства, а ты? Ты – никто. У тебя все было с самого начала, и тебе ничего не было нужно, и ты ничего не получил. А тот, кто ничего не получает, – тот ничтожество!

Сандрильона сама пугается сказанного. Принц молча в бешенстве приближается к Принцессе. Учитель танцев уводит вопящего Утютюшечку. В дверях они сталкиваются с Королем.

У т ю т ю ш е ч к а. Как обожгусь обо что-нибудь! Как заражусь чем-нибудь! Мороженого!..

К о р о л ь. Добрый день, Учитель танцев. Здравствуй, Утютюшечка. Ты чем-то расстроен?

У т ю т ю ш е ч к а. Как ударюсь об угол!

К о р о л ь. Но ведь это же вздор, милый дружок. Зачем же ты будешь сам ударяться об угол? Я, например, всегда ударяюсь нечаянно. И зачем тебе мороженое? Если тебе жарко, сними лучше шубу. И кстати, отправляйся танцевать – это лучшее средство от капризов.

Продолжающего вопить У т ю т ю ш е ч к у уводят.

К о р о л ь. Сегодня прекрасная погода для семейных скандалов, не правда ли, молодые люди?

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Не вмешивайтесь, папа.

П р и н ц. Черт возьми, не называй отца папой. Называй его «ваше величество». Или по имени-отчеству…

К о р о л ь. Ничего, можете называть меня как угодно. В конце концов, в Риме живет человек, которого все, даже абсолютно чужие люди называют папой…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Конечно, я же вам чужая.

П р и н ц. Да не придирайся к словам. Ведь он старый человек, у него свои причуды.

К о р о л ь. Да, у меня свои причуды. Скоро я окончательно выживу из ума, и вы сможете сдать меня в дом престарелого короля…

П р и н ц. Папа, прекрати эти нелепые разговоры.

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Вот вы спрашиваете, что случилось, а небось и сами отлично понимаете, что все дело в жилье. Если бы вы думали о счастье своего сына и внука, давно бы уже выделили полкоролевства. Приходили бы к нам в гости, мы бы вас навещали… Да за наше королевство два таких полкоролевства получить можно!

К о р о л ь (растерянно и одновременно капризно). Но я привык к своему королевству. Я здесь родился, и все короли вокруг – мои ровесники и друзья, вместе драконов в детстве гоняли… Нет уж, лучше сдайте меня в дом преста…

П р и н ц. Папа, прекрати!

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Эгоисты, все эгоисты!

У т ю т ю ш е ч к а (за сценой). Мороженого! Сейчас как схвачу что-нибудь острое! Как выбегу раздетым! Эгоисты!

С л у ж а н к а (входя, торжественно). Родственники ее высочества Принцессы!


Входят М а ч е х а, П е р е ж и в а ю щ а я с е с т р а, П е р е ж и в ш а я с е с т р а, Д р о в о с е к.


М а ч е х а. Ваше высочество доченька! (Целует и обнимает Принцессу Сандрильону.) Ваше величество сват! Как здоровье? Не хуже? (Обнимает Короля, он пытается вырваться.) Твое высочество зять… Что, все гуляешь? (Протягивает руку Принцу.) Почему Зо… почему Сандрильона плакала? Опять в семье допускаешь неправильное поведение? А вы, ваше величество, куда смотрите? Вы человек пожилой, могли бы уму-разуму сына поучить, свою-то жизнь протанцевали, так хоть Принца серьезным человеком сделайте…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Ах, мамочка моя почти родненькая!

П е р е ж и в а ю щ а я с е с т р а. Милая Зо… Ой, извини, Сандрильоночка! Я так переживаю за тебя! (Шепотом, но громко.) Конечно, он красивый парень, для тебя это большая удача, но вы совсем не пара. Я так переживаю из-за вашего будущего развода, так переживаю…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Какого развода?! Иди ты…

П е р е ж и в ш а я с е с т р а (Принцу). Я так много пережила за эти годы… Мы все столько пережили, когда вы с Золуш… то есть с Сандрильоной поженились. Вы же интеллигентный мужчина, как вы с ней живете? Если бы вам встретилась женщина опытная, много пережившая…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Пережившая? А ну, иди отсюда…

Д р о в о с е к (неожиданно). Ваше величество сват! Здоровье-то, спрашиваю, как? На отдых не собираетесь? Вы с какого года? Ну, я-то помоложе буду, а с января на пенсию. Слышь, бери ты себе полцарства рядом с моим лесочком, ей-богу! Я тебе такие места рыбные покажу, а на них (понижает голос), на молодых, на баб, плюнем, ну?

К о р о л ь (изумленно). Но, господин Дуболом…

Д р о в о с е к. Че-е-го?!

М а ч е х а. Как вы назвали моего мужа?!

К о р о л ь. О, простите, господин Дровокол, я никак не могу уйти на пенсию. Разве вы не знаете, что в нашем государстве короли никогда не уходят на пенсию?

М а ч е х а. Конечно! А о детях подумать вам и в голову не приходит. У вас внук растет, а Принц еще в принцах ходит. Нашли невесту-дурочку, вместо прислуги… (