Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - страница 16
– Акэ, лэ, – пхэндя Будулаё, и протырдыя саво – то ковло свёртко.
– Со ада?
– Адай дэш тысяч рублей. Тысячу лэ пэскэ, а ваврэ отдэса лакэ.
– Конэскэ? – спучья Лущилиха.
– Клавдии Пухляковой.
– А сыр на закамэла тэ лэл? – спучья Лущилиха.
– Банги тэ лэл. Ада ловэ не только лакирэ. Дыкх, пхури, передэ, мэ са екх уг’алёвава. Пхэн лакэ, соб мандыр бутыр на дарэласпэ. Мэ скэрдём дякэ, со лакэ на чейно бутыр тэ дарэлпэ. И ту, пхури, не терзай бутыр ла. Мэк дживэл чаворэнца спокойнэс.
Лущилиха не успела тэ спучел, состыр ёй должна тэ передэл ловэ, а нанэ кокоро, и лакэ на сыс бы соблазно тэ лэл ловэ пэскэ. Но ёв уже угэя. Утроса ёй уг’алыя, со ром сарэса утрадыя хуторостыр дякэ же внезапно, сыр явья.
Прэ раннё зоря колхозно ракхибнари разминулся лэса. Ракхибнари смектяпэ пиро дром, а Будулаё велосипедоса гэя хуторостыр. Засандяпэ:
– На джинэс ещё, кон прэ конэстэ традэл…
Будулаё только скэрдя шэрэса, и прогэя мимо. Ракхибнари обрисияпэ, удыкхтя пал лэскиро думо рюкзако.
Ракхибнори не ошибся. Будулаё загэя кэ могилка, палэ латхтя якхэнца крайно кхэр. Ни сави зор на затходэла лэс тэ джял палэ. Ада сыс несбыточно. Ёв ада саро полэлас. Кана ничи не должно омрачать лэнгэ покоё, э бахт. Ёй лэн заслужила. Ёв джинэл, со чейно тэ кэрэс, собы ла никэдэ не мучил дараныпэ. А адая оградка вымакхэл би лэскиро Ваня.
Глава второ
Дро августовско бельвеле ничи не предвещало паруибэ погодатыр ко фуипэ, можно исыс извлекать выгода. Шофёро екхэ машинатыр притэрдыя пашэ кхэроро прэ минутка, приоткэрдя порта, собы ссадить пассажирку, и адай же дыя газо.
– Ракирэн, баба, тумэ мэкэн тэ ратькирэн?
– Кон ада тукэ пхэндя?
– Шофёро, саво ман прилыджия адай.
– И надолго тукэ?
– Нат, только жыко утро.
– А утроса ту со, дурыдыр традэса?
– Сыр тумэнгэ тэ пхэнав… Может, дурыдыр, а может…
– На камэс – на ракир. Мангэ чужа секреты на чейно.
Гади сыс неразговорчиво, и хуланы бутыр ничи на спучья. Торопиться нанэ карик. Закамэла – кокори распхэнэла.
– Мэ мардо лава, Простыня и наволочка чиста. Мэ стиринав саро каждо моло.
Гади пхэндя:
– Куч.
– Если дрого тукэ – пирдал дуй кхэра Анфиса Мягконосова лэл панчь-дэш г’асрин, телевизеро нанэ. Могу тэ пролыджяв.
– На чейно, баба.
– Нэ, проджя. Сыр тут кхарэн?
– Кхэрэ кхарэн Петровна.
– Ваш Петровна ту тэрны. Скицик бэрш?
Приезжо гади ничи на пхэндя. Хуланы попеняла:
– Скрытно ту. А мэ камам тэ поракирав. Мангэ ваврэс нашты. Екджины. Иначе бы и на мэктём никонэс. Одой поракирава, адай… уджинэса сыр мануша дживэн. Тэ джинав бы, со ту дасави, на мэкавас бы тут кэ пэ. Нэ, ладно, Петровна дякэ Петровна. А ман кхар Макарьевна. Может, ту камэс дромэстыр тэ откхинёс? Койка исы. Палэ труба спокойнэс, ничи на дыкхно. А одой, пал занавеска, трин штэта вашэ гаджэнгэ. Пал ванта мандэ постоянно дживэл тэрны ромнори. Нэ кана кхэрэ нанэ.
Приезжо обрисия муй кэ хуланы. Адая успокоила ла:
– Да ту на дарпэ! Мэ тоже англыдыр ромэндыр дараваспэ. Подыкхтём, а машкир лэндэ исы разна мануша. Притрадынэ бут. Исы и бикхэритка, чёра. Кана поприсыклынэ, от’ячнэ. Тэ зумавэн джяна дрэ ваврэ штэта. Нэ мири квартиранточка Настя вавир. Грамотно. Ловэ ангил пал чён дэл. Да ту на ладжя, если кхины, пасёв.
– Мэ нанэ кхины.
– Ну, кели авэн поснедаем.
– Мэ уже, баба, похаём.
– Хуланы скэрдя вастэнца:
– Пал адава и слухать на камам! Мандэ нанэ шкуродёровка! Нанэ пал екх постель лава. Бэш. Мандэ дадывэс лапша и каг’ны. А ещё плаценда. Кэ тумэ пэкэн плаценда?