Рожденная огнем. Книга 2. Феникс и ледяной дворец - страница 24
– На тебя сильно давят, – совладав с собой, сочувственно буркнул Пятак. – Тебе сейчас гораздо хуже, чем мне.
– Да, бывало и лучше, – вяло согласилась Феникс, не на шутку встревоженная видом товарища. От него буквально веяло настороженностью, взгляд беспокойно метался по сторонам. – Ты в порядке?
Пятак смущенно пожал плечами.
– Магия здорово действует мне на нервы. – Он машинально, сам того не осознавая, коснулся рукояти меча. – Ничего, привыкну. Когда-нибудь.
Илара обернулась к отряду и жестом поманила их к себе:
– Сюда. Хочу познакомить вас с Бескрылыми.
Семерка и Феникс озадаченно переглянулись. Тем временем сквозь толпу протиснулась юная троица и без всякого смущения уставилась на Охотников; Феникс ответила тем же. Хрум воодушевленно замахал хвостом и, забавно подергивая носиком, рассматривал молодых ведьм.
В отличие от старших Бескрылые были одеты в плащи не из перьев, а из ярко-синей шерсти.
– Это Либет, – кивнула Элара на самую младшую девочку лет восьми, с оливковой кожей и рыжевато-каштановыми волосами.
Либет просияла и восторженно запрыгала на носочках.
– А это Тэа. – Элара указала на соседку Либет, по виду старше ее года на два, с белоснежной кожей, тонкими, хрупкими чертами и удивительными глазами цвета лазури.
Тэа ослепительно улыбнулась Феникс.
– Ну и наконец, Зарница, – заключила Илара, тепло глядя на старшую из девочек.
Пятнадцатилетняя Зарница стояла позади младших, словно оберегала. Очень смуглая, с волосами, заплетенными в косу, она смерила гостей оценивающим взглядом. Феникс вдруг пожалела, что не привела в порядок шкуры, а Хрум принялся лихорадочно расчесывать усы.
– Девочки, – обратилась Элара к юным ведьмочкам, – познакомьтесь: Семерка, Пятак, Феникс и Шестой. Покажите им Айсгард и помогите освоиться. – Она помолчала и добавила, глядя на друзей: – Если, конечно, вы готовы к экскурсии.
Все четверо кивнули. Элара улыбнулась и вновь обратилась к Бескрылым:
– Почему бы вам не начать с пиршественного древа?
Не успела Феникс открыть рот, а младшая, Либет, уже увлекала ее сквозь толпу. Через мгновение Охотников окружили десятки ведьм – молодых, старых, но все они излучали радушие, норовили похлопать каждого гостя по плечу.
– Она сказала, пиршественное древо? – Шестой взял Феникс под руку, чтобы не потеряться, пока толпа несла их вперед.
– По-моему, да. – Феникс наморщила лоб и благодарно стиснула локоть Шестого. При упоминании еды Хрум мечтательно заверещал, и Феникс закатила глаза.
– Надеюсь, еда тут не магическая? – забеспокоился Пятак, придвинувшись к ним вплотную. – В смысле, разве можно питаться магией? А вдруг это опасно?
Но тут маленький отряд пробился сквозь толпу ведьм, и дерево, которое ребята видели еще с противоположного берега озера, предстало прямо перед ними.
– Какое огромное! – ахнула Феникс.
– Какое потрясающее! – вторила ей Семерка.
Старшая ведьмочка, Зарница, улыбнулась чуть ли не с облегчением.
– Вы первые, кто видит его впервые. – Она осеклась, нахмурилась. – Я не очень сумбурно выразилась?
Феникс молча помотала головой, завороженная размерами древа. Даже встань все ведьмы и Охотники в круг, им бы не удалось обхватить необъятный ствол. Темно-коричневая, испещренная глубокими вековыми бороздами кора источала упоительный аромат смолы. Диковинные ребристые листья овальной формы тихонько шелестели, хотя вокруг не было ни ветерка.
По широкой деревянной лестнице, обвивавшей ствол, Зарница повела гостей наверх, к кроне. Вместе с провожатыми отряд зашагал вдоль исполинских ветвей. Семерка ткнула Феникс локтем и кивнула на столы со скамьями, что, казалось, росли прямо на ветках. Обе девочки зачарованно переглянулись. Озеро превратилось в мерцающую точку среди густой листвы. Зарница то и дело оглядывалась: очевидно, реакция спутников доставляла ей удовольствие. Чуть ниже за столами обосновались ведьмы, до друзей долетали их оживленная болтовня и смех.