Рожденные на волнах. Под сенью Благодати - страница 27



– Ну, хорошо, убедила, скорая смерть нам не грозит, – кивнул Кайран. – Но я все равно не хочу провести тут полжизни.

– Я тоже, – успокоила его Ютана. – Ладно, давай поищем подходящие инструменты и разгребем завал. Иди сюда.

Она поманила юношу за собой. Последовав за ней, Кайран оказался в темном узком тоннеле, наполовину затопленном. Переплыв на другой конец тоннеля, оба выбрались еще в один зал, чуть поменьше. Здесь купол был уже каменный, но с большими окнами. Стекла порядком замутнели, тем не менее, света вполне хватало, чтобы Кайран мог разглядеть многочисленные доспехи и оружие, хранившиеся на каменных полках.

– Ух ты! – оживился он, потянувшись к ближайшей секире.

Лезвие уже основательно тронула ржавчина, а топорище стало мягким, как мочалка, однако само по себе оружие еще вполне могло быть пригодно для боя.

– Ты сам как маленький, – со смешком заметила Ютана. – Почему все мальчишки так без ума от оружия?

Кайран смущенно пожал плечами, не зная, что ответить. Ему и в самом деле нравилось оружие, и он не знал ни одного сверстника, кому не была бы приятна тяжесть обнаженного клинка в руке.

– Бросай свою игрушку, – потребовала Ютана. – Нам больше пригодится вот это.

Она вручила спутнику короткое толстое копье. В отличие от секиры, хранившейся на полке наверху, пролежавшее под водой древко копья сохранило прочность.

– А еще возьмем вот это, – продолжала распоряжаться девушка, сняв с крюка свернутый в бухту волосяной канат.

Будь канат пеньковым, он неизбежно сгнил бы за многие годы пребывания во влажности подводного дворца, но свитый из конского волоса, что являлось большой редкостью в быту людей моря, он сохранил достаточную прочность.

– Зачем нам эта веревка? – не понял Кайран.

– Есть одна идея, – ответила девушка, не вдаваясь в подробности. – Не бойся, я плохого не придумаю.

– Вот как раз твоих идей я и начинаю опасаться, – проворчал Кайран.

– Не бурчи, все получится, вот увидишь. За мной!

Перекинув канат через плечо, она первой бросилась в воду.

– Вот раскомандовалась, – усмехнулся Кайран и последовал за ней.

Гребцы умело подвели каймак к самому борту двухмачтового карака. Худой жилистый мужчина с перевязанной головой, стоявший на носу каймака, окликнул женщину с карака:

– Привет, Итаяр!

– Здравствуй, Торн, – с улыбкой отозвалась женщина. – Что-то тебя давно не было видно.

Торн развел руками:

– Дел много. Готовимся к торговле с Шангаратом. Хозяин здесь?

– Тут я, – вместо жены отозвался Парнан, показавшись у борта. – Кто тебя так отделал?

Торн коснулся своей повязки и усмехнулся:

– Снова встретились с твоим лучшим другом.

– Храднарт? – уточнил Парнан.

Торн кивнул:

– Столкнулись с ним у Крабовой отмели.

Парнан стукнул кулаком по фальшборту и весело выругался:

– Вот поганец! Никак не уяснит, что эта отмель моя. Поднимайся на борт.

Торн кивнул своим людям:

– Давайте, парни, перегружаемся.

Рыбаки принялись перегружать мешки с каймака в трюм карака. Жители моря готовились к торгам с Шангаратом, во всех кланах готовили товары для отправки в Санг-Ардт. По поручению главы своего клана Торн объезжал удаленные семьи, собирая все, что те желали обменять на товары с большой земли.

Сам Торн поднялся на карак к Парнану. Итаяр неодобрительно покачала головой, взглянув на мужа:

– Когда вы уже оба угомонитесь?

– Когда Храднарт, наконец, поймет, что на Крабовой отмели ему делать нечего, – ответил Парнан.