Рожденный драконом - страница 13



–Гость в доме, в дом – счастье! У меня сегодня редкостный гость, сам дворцовый мухасиб. Дахир улыбнулся – Я счастлив, что судьба сегодня привела меня в дом твой, почтенный Вэй Лунь, купец , чья мудрость известна в подлунном мире. Гость и хозяин разговаривали на арабском, языке, который на востоке, знал любой, считающий себя культурным человек. Вэй Лунь, посторонился, давая возможность гостю пройти в покои. Дахир присел на маленький , словно детский стульчик и поджал ноги. Хозяин последовал его примеру. Определить сколько лет было уроженцу Ханя, было делом сложным. Неподвижное словно вырезанное из дерева лицо, губы, постоянно улыбающиеся, и почти никогда не улыбающиеся глаза. Хозяин вежливо осведомился – Как здоровье, мой почтенный гость, мухтасиб Дахир? Я слышал, что мудрость ваша, известная во всем мире подлунном, не уступает вашей прозорливости, на службе у великого хана? Дахир прижал ладонь к груди в знак признательности – Благодарю, почтенный хозяин, за столь лестное мнение о скромной моей службе при дворе великого хана. Вэй Лунь ответил улыбкой, и соблюдая ритуал вежливости, поинтересовался – Как здоровье великого хана? Тяготят ли его душу, тревоги и дела государства? Дахир молитвенно поднял руки

–Благодаря Аллаху все в порядке, почтенный хозяин!

Наступило молчание.

Его прервал ханец – Я рад гостю и готов угостить его всем, что есть в моем бедном жилище, освещенном появлением такого гостя, но я знаю, что сейчас правоверные вынуждены поститься. Однако, изумительный чай, не является напитком, заказанным правоверному. Еще через пол стражи, два хитреца пили из маленьких пиал, чай, поглядывая друг друга . У Дахира не было сомнений, что Вэй Лунь, расчетливый как и все купцы, осведомлен о самых разных вещах, знание которых , порой приводит к преждевременной смерти. Однако, за хорошую плату, ханец может поделиться новость, развеять какие – то сомнения собеседника, оказать услугу. Когда с чаем было покончено, мухтасиб произнес – Сегодня присланы дары от ханьского наместника в Шоше, великому хану. . И прислано письмо, предлагающее дружбу. Кроме того, в подарок прислана дивной красоты нюнкуй, обученная искусству любви, танцам и пения. Благодарность великого хана не имеет границ, почтенный Вэй Лунь. И конечно бы мосты дружбы со столь сиятельным человеком, лестны владыке Аталыка. Хотелось бы знать, какой ответный дар , будет усладой сердцу его? Крепка ли его дружба? Не терпит ли он обид от своих соседей и подданных? В милости ли он у великого императора? С этими словами, Дахир извлек из кармана халата, соблазнительно звякнувший мешочек с монетами, и положил на стол. Лицо Вэй Луня осталось не подвижным, но положенное на стол исчезло, словно испарилось. Ханец заговорил не спеша, словно процеживая слова – Наместник Шоша , бывшего владения Караханидского эмира, Вэй Чжан, да продлятся дни его, из тех , кто сумеет сосчитать бобы в похлебке. Мысль его подобна полету дракона. Такие умеют ходить по кончику иглы. Они слышат, как растет трава и поет песок. Много людей имеет он, много глаз и ушей. Подобно пауку, ткет он свою паутину, паутину дней своих и забот. Медоточивы речи его, но лишь небу, дано предугадать судьбу. Хозяин замолчал. Дахир поняв, что сказано все, поднялся и вежливо поклонился – Благодарю за приятную беседу, почтенный Вэй Лунь. Да текут дни по желанию вашему, как сказано в Коране. Вернувшись во дворец, мухтасиб долго размышлял о чем, глядя на то , как серые тени рассвета подкрадываются к предгорьям. Месяц рамадан, священный для мусульман завершался. В эти дни, Дахир не покидал дворца, перечитывал трактаты мудрецов прошлого. несколько раз , о чем то, негромко разговаривал с Гульнарой и престарелым дворцовым евнухом. .. Дворец Тобчи – хана сиял, звенела музыка. Музыканты, обливаясь потом усердия, играли на руде, выводили мелодии на карнаях и дудках. Пировал весь Аталык. Тобчи – хан, угощался сам и угощал других. Но вот он взмахнул рукой и бросил – Сейчас прекрасная лилия, будет услаждать взор наш танцами. Зовите ее! Аньхеэ прямо от порога, поклонившись, начала дивный танец. Женщина скользила, изгибалась змеей, засеменила под ритм музыки. Танец был столь прекрасен, что пировавшие забыли обо всем. Видение , в расшитом праздничном кимоно, плыло, шло в танце легко, словно , не касаясь пола подошвами крошечных сандалий. И никто не предавал значения тому, делая круг за кругом, скользя и изгибаясь, Аньхэ , незаметно приближалась к возвышению на котором сидел с чашей в руках, наслаждаясь танцем , Тобчи-хан. Когда до подножия трона оставалось всего шагов пять, не прекращая танца, ханьская красавица, стремительно взметнула руки к высокой прическе. Но еще быстрее, были два гуляма, стоявшие по правую и левую руку от хана. Повинуясь незаметному знаку мухтасиба, они заломили Аньхэ руки, так, что она оказалась склоненной лицом, почти до пола. Все это заняло несколько мгновений. Пировавшие, едва , успели увидать сплетение трех тел. И вот красавица – танцовщица скручена огромными лапами телохранителей. Сам хан, на своем возвышении не пошевелился, его лицо, по – прежнему, осталось неподвижным, словно вырезанным из дерева, на нем , лишь проступили темные проблески – признак чудовищного гнева. И раскатистым голосом, словно, посылая конницу в атаку, Тобчи-хан рявкнул -Дахир – мухтасиб, что это значит?!! Как ты посмел ?!! Дахир, для которого эти мгновения, равнялись вечности, поднялся со своего места и прижал руку к груди