Розовые единороги будут убивать - страница 3



Она еще раз осмотрела кабинет психиатра-психотерапевта: приглушенные темно-зеленые тона, черная кожаная кушетка, расписной дорогой ковер, привезенный в Лондон из Китая. Вся мебель из темного дерева. Вдоль стен тянулись стеллажи, заставленные книгами.

– …поступила.

Раздалось быстрое шуршание ручки – Лиана Дарлинг, ее психотерапевт, что-то записывала в свою тетрадь в толстой прочной обложке.

– Расскажите об этом подробнее, Сора. Что именно вас смущает?

– Я отправилась в путешествие.

– И куда оно вас приведет?

– Не знаю.

– А куда бы вы хотели попасть?

Сора промолчала.

Она почувствовала неприятную боль в висках. Голова слегка кружилась.

Сейчас на ней надета полосатая кофточка, а сверху – темно-серое платье-комбинезон. Черные туфельки с низким каблуком стояли у кушетки.

Сора поправила под собой подушку и постаралась лечь удобнее.

– Туда, где я не буду чувствовать боли.

Доктор Дарлинг все записала.

– Как их звали?

– Я же вам уже говорила.

– Повторите их имена еще раз. Вслух.

Сора обреченно вдохнула и послушалась команды доктора:

– Лассо и Мо.

– Вам знаком кто-то с этими именами?

– Нет. Совсем.

– Подумайте еще.

– Я же сказала, что нет!

Раздался тяжелый вздох Лианы. Женщина сняла свои очки в черной толстой оправе и подалась вперед.

– Порой наши сны говорят о нашей настоящей жизни больше, чем мы можем подумать.

– Мои сны… это всего лишь сны…

– Вы так думаете, Сора?

– Да.

– Но ведь… вы живете там, не так ли? Это ваша иная реальность, в которую вы вправе свободно входить. И, соответственно, выходить из нее. Не так ли?

Сора промолчала.

Она повернула голову налево и рассмотрела своего доктора еще раз.

Лиана Дарлинг – женщина, которой уже давно перевалило за сорок, но каким-то образом она старается сохранить свою молодость и выглядит на тридцать пять. Черное узкое платье до колен, темные туфли на каблуках, зеленый пиджак с большими пуговицами, белым воротником и краями закатанных рукавов. Пиджак подчеркивал ее узкую талию. Возраст психиатра выдавала тонкая шея и пальцы. Темно-красные волосы собраны в большой пучок, отпускающий челку на лоб. Изящный разрез зеленых глаз, алые губы и заметная родинка над правым карем верхней губы. На левой руке – одно кольцо, а на правой – два. Кольца большие, заметные, с множеством драгоценных камней. И жемчужины-сережки.

Она сидела, сложив ногу на ногу. На коленях Лиана держала свою записную книжку.

– Сора?

– Что вы от меня хотите?

– Я хочу помочь… разобраться во всем.

– И что дальше? К чему мы придем, если все поймем?

– Мы сможем вытащить вас.

– Откуда?

– Из тьмы, которая поглощает вас с каждым днем.

– Тьмы?

Лиана Дарлинг отложила записную книжку и ручку на свой рабочий стол. Она встала, снова надела очки и прошла к столу, выдвинув верхний ящик.

Доктор достала зеркало и подошла к кушетке.

– Держите, Сора.

– Зачем?

– Посмотрите на себя внимательно. Мне кажется… вы не понимаете, что с вами происходит.

– О чем вы?

Лиана молча протягивала ей зеркало.

Соре ничего не оставалось, как послушаться доктора и взять зеркало в руки. Она взглянула на себя и…

Увидела нечто…

– Теперь вы видите?

Худое лицо, тонкие щеки, крупные мешки под глазами, пустые глаза, мертвенно бледная кожа, черные волосы по плечи.

Сора словно увидела себя… на пороге смерти.

– И что дальше?

Лиана выгнула бровь.

– А вы… не видите сами?

– Что я должна увидеть?

Лиана молчала.

Сора выдохнула и положила зеркало на живот.

Доктор вернулась на свое место.