Розы туманных холмов - страница 13



– Да, мисс Кейси!

– А вы, мистер Фокс?

– Да! Конечно!

Они зашли в дом, оставив слугам заботу о багаже.

– Мисс Кейси, познакомьтесь, это Эбби, моя личная горничная, – представила Санда девушку, которая скромно следовала за ней. – Возьмите ее под опеку, пожалуйста! Я хочу, чтобы она жила в смежной комнате. Так будет удобней… Мне по-прежнему снятся кошмары… – добавила она тихо.

– Бедная девочка. – Мисс Кейси нежно, почти по-матерински, погладила Санду по голове. – Я так надеялась, что путешествие вам поможет…

– А где родители? – поинтересовался Лесли.

– Ждут вас в гостиной.

Как вскоре стало ясно, слово «ждать» к ситуации совсем не подходило. Родители занимались своими делами. Мать что-то вышивала, отец писал письмо. Они словно и не слышали, что приехали их дети, хотя слуги наверняка доложили. Чувствуя себя незваной гостьей, Санда с вызовом подняла подбородок. На особенно теплую встречу она не рассчитывала, но была надежда, что их с братом хотя бы заметят…

Девушка кашлянула, привлекая внимание. Мать оторвалась от рукоделия и с укоризной посмотрела на дочь.

– Приехали? А почему ты не переоделась с дороги? – спросила она с возмущением в голосе. – Санда, молодой леди не пристало являться к родителям в таком виде!

– Мы хотели поздороваться… – попытался вклиниться Лесли.

– …И я очень рада тебя видеть, мой мальчик. – На лице матери появилась почти приторная улыбка. – Присядь рядом со мной. Нам с отцом интересно услышать твой рассказ о Галлии. Полковник хвалил твои успехи. Ты стал настоящим джентльменом! Нам так тебя не хватало!

Пока Лесли не знал, куда деться от внимания родителей, всеми позабытая Санда повернулась и вышла в коридор. Настроение испортилось.

– Мисс Фокс, вы ведь зайдете ко мне на чашечку чая? – обратилась к ней мисс Кейси, пытаясь хоть как-то исправить впечатление от холодной встречи. – Я так давно вас не видела! Хочу услышать про Лютецию… Наверное, у вас столько всего случилось за эти годы!

– Конечно, зайду, мисс Кейси! – От этой доброты на душе стало чуть легче. – Я с удовольствием расскажу вам все-все-все!

– В таком случае переодевайтесь в домашнее и жду вас у себя!..

Родители так и не вспомнили о Санде. Да она и не рвалась к ним. Девушка провела вечер в куда более приятной компании – с мисс Кейси. И были свежие булочки с корицей и самое вкусное в мире какао. В конце концов Санда даже пожалела Лесли, который до позднего вечера развлекал родителей рассказами о Галлии.

Уже лежа в теплой кровати, мисс Фокс с грустью размышляла о том, как, наверное, странно и неправильно, когда экономка кажется ближе и роднее, чем собственная мать. Вздохнув, девушка потянулась за книгой, которую привезла с собой. Новый роман Джона Вернона «Тени старого парка».

Санда никогда в жизни не призналась бы, что читает подобную литературу. И ей приходилось тщательно скрывать свой интерес. Полковник Фокс удивился бы, узнав, что его «воспитанник» увлекается подобным чтивом. Поэтому книги из библиотеки брала Эбби. Якобы для себя. А потом она тайно передавала их «своему брату Лесли»…

Да, веселое было время, когда они втроем дурачили полковника и его жену. И как же здорово, что за все эти годы никто ни о чем так и не догадался. Все трое занимались тем, чем хотели. Санда училась «быть джентльменом», Лесли посещал занятия музыкой и оперу, а Эбби становилась настоящей леди. И пусть теперь ей приходилось исполнять роль простой служанки, будущее сулило куда более приятные перспективы – стать той же гувернанткой намного лучше, чем выгребать золу из камина. Но сначала Эбби пообещала помочь Санде. Знать бы теперь, как именно это сделать.